Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Vas?
Worauf willst du hinaus?
De
qué
vas?
Worauf
willst
du
hinaus?
Si
aún
no
has
puesto
los
pies
en
el
suelo
Wenn
du
noch
nicht
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
stehst
Dime
de
qué
vas
Sag
mir,
worauf
du
hinauswillst
Piensas
que
ya
puedes
decidir
Denkst
du,
du
kannst
schon
entscheiden
No
sabes
donde
estás
Du
weißt
nicht,
wo
du
bist
Solo
te
preocupa
dar
el
pego
Dich
kümmert
nur,
Eindruck
zu
schinden
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje.
Und
ich
denke,
verdammt,
du
bist
ein
wildes
Herz.
De
que
vas
siempre
impresionando
como
el
trueno
Worauf
willst
du
hinaus,
immer
beeindruckend
wie
der
Donner
Dime
de
que
vas
si
aun
no
has
aprendido
a
sonreir
Sag
mir,
worauf
du
hinauswillst,
wenn
du
noch
nicht
mal
gelernt
hast
zu
lächeln
Confundes
marginal
con
nunca
me
dan
lo
que
yo
quiero
Du
verwechselst
Außenseitersein
mit
'ich
bekomme
nie,
was
ich
will'
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
Und
ich
denke,
verdammt,
du
bist
ein
wildes
Herz
De
que
vas.
Worauf
willst
du
hinaus.
No
hay
muestra
que
se
compare
Es
gibt
kein
Beispiel,
das
vergleichbar
wäre
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
das
nicht
an
dir
abprallt
Y
aunque
para
nada
me
vale
Und
obwohl
es
mir
gar
nichts
nützt
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Für
die
Zeit,
wenn
sich
das
Grau
in
deinem
Haar
zeigt
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Wär'
besser
für
dich,
wenn
du
dich
gut
mit
dir
selbst
fühlst.
De
que
vas
pierdes
mucha
fuerza
en
la
saliva
Worauf
willst
du
hinaus,
du
verschwendest
viel
Kraft
mit
Gerede
Dime
de
que
vas
si
aun
no
sabes
dar
tu
parecer
Sag
mir,
worauf
du
hinauswillst,
wenn
du
noch
nicht
mal
deine
Meinung
sagen
kannst
Aguanta
un
poco
gas
Halt
dich
ein
bisschen
zurück
No
siempre
se
gana
la
partida
Man
gewinnt
nicht
immer
das
Spiel
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
Und
ich
denke,
verdammt,
du
bist
ein
wildes
Herz
De
que
vas.
Worauf
willst
du
hinaus.
No
hay
muestra
que
se
compare
Es
gibt
kein
Beispiel,
das
vergleichbar
wäre
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
das
nicht
an
dir
abprallt
Y
aunque
para
nada
me
vale
Und
obwohl
es
mir
gar
nichts
nützt
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Für
die
Zeit,
wenn
sich
das
Grau
in
deinem
Haar
zeigt
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí
Wär'
besser
für
dich,
wenn
du
dich
gut
mit
dir
selbst
fühlst
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Für
die
Zeit,
wenn
sich
das
Grau
in
deinem
Haar
zeigt
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Wär'
besser
für
dich,
wenn
du
dich
gut
mit
dir
selbst
fühlst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercado R., Mercado Rosendo, Rosendo Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.