Lyrics and translation Rosenstolz - An einem Morgen im April
An
in
einem
Morgen
im
April
В
апрельское
утро
Kurz
bevor
die
Nacht
verschwand
Незадолго
до
того,
как
исчезла
ночь
Nahmst
du
Abschied
hier
ganz
still
Ты
прощаешься
здесь
очень
тихо
Etwas
ging
zu
Ende
und
'was
Neues
begann
Что-то
подошло
к
концу,
и
'что-то
новое
началось
Ich
lag
ganz
tief
in
meinen
Träumen
Я
лежал
очень
глубоко
в
своих
снах
Und
war
wieder
ganz
ein
Kind
И
снова
был
совсем
ребенком
Es
hat
sich
alles
so
geändert
Все
так
изменилось
In
dem
Moment,
als
du
gingst
В
тот
момент,
когда
ты
ушел
Und
ich
seh's
noch
so
wie
gestern
И
я
все
еще
вижу
это
так
же,
как
вчера
Hälst
mich
fest
in
deinem
Arm
Держи
меня
крепко
в
своей
руке,
Bliest
den
Rauch
hoch
in
den
Himmel
дым
поднимется
высоко
в
небо
Sagst:
"Das
wird
schon
irgendwann"
Скажите:
"Это
будет
когда-нибудь"
Und
du
schaust
zu
mir
ganz
traurig
И
ты
смотришь
на
меня
очень
грустно
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
wein'
Я
не
могу
перестать
плакать'
Du
versprichst
mir
mich
zu
halten
Ты
обещаешь
мне
держать
меня
Und
ich
schlafe
wieder
ein
И
я
снова
засыпаю
Und
draußen
ist
Frühling
А
на
улице
весна
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
При
этом
он
должен
быть
разрезан
Überall
hör
ich
Lachen
Повсюду,
где
я
слышу
смех
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Это
просто
продолжается,
как
будто
ничего
не
произошло
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
Как
будто
это
никогда
не
кончится
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Und
ich
fühl's
noch
so
wie
damals
И
я
все
еще
чувствую
то
же
самое,
что
и
тогда
Deine
Augen
schön
wie's
Meer
Твои
глаза,
прекрасные,
как
море,
Rufst
mir
liebevoll
entgegen:
ласково
взывают
ко
мне:
"Du,
ich
brauch
dich
doch
so
sehr."
"Ты,
я
так
нуждаюсь
в
тебе
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
".
"Ты
навсегда
останешься
моим
ангелом
Ganz
egal,
was
du
auch
machst."
Неважно,
что
бы
ты
ни
делал".
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу,
как
ты
тихо
шепчешь
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
я
все
еще
вижу,
как
ты
смеешься
Und
draußen
ist
Frühling
А
на
улице
весна
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
При
этом
он
должен
быть
разрезан
Überall
hör
ich
Lachen
Повсюду,
где
я
слышу
смех
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Это
просто
продолжается,
как
будто
ничего
не
произошло
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
Как
будто
это
никогда
не
кончится
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Почему
я
не
могу
плакать?
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
"Ты
навсегда
останешься
моим
ангелом
Ganz
egal,
was
du
auch
machst"
Неважно,
что
бы
ты
ни
делал"
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу,
как
ты
тихо
шепчешь
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
я
все
еще
вижу,
как
ты
смеешься
Höre
ich
dich
leise
flüstern
Я
слышу,
как
ты
тихо
шепчешь
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
И
я
все
еще
вижу,
как
ты
смеешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo, Neuenhofen Andrea
Attention! Feel free to leave feedback.