Rosenstolz - Ausgesperrt bei Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosenstolz - Ausgesperrt bei Nacht




Ausgesperrt bei Nacht
Заперта ночью
Ich bat mich selber um Asyl und nahm mich bei mir auf.
Я попросила у себя убежища и приютила себя.
Doch wurde ich mir schnell zu viel und warf mich wieder raus.
Но быстро мне самой стало слишком тесно, и я выставила себя за дверь.
Jetzt steh ich hier ganz ohne Hopes und friere mich halb tod.
Теперь я стою здесь совсем без надежды и замерзаю до полусмерти.
Ich schau zu meinem Fenster rauf und alles an mir tobt.
Я смотрю на свое окно, а во мне все бушует.
Dieses Flugzeug stürzt ab, dieser Zug ist entgleist,
Этот самолет падает, этот поезд сошел с рельсов,
Dieser Albtraum wird wahr, bin auf ewig verweist.
Этот кошмар становится реальностью, я изгнана навеки.
Hab mein Kennwort verlor'n, jeder Zugriff verwehrt.
Я потеряла свой пароль, доступ запрещен.
Hab mich zu weit entfernt und mich selbst ausgesperrt.
Я зашла слишком далеко и сама себя заперла.
Wenn ich mich irgendwann treff geb ich mich wieder bei mir ab.
Если я когда-нибудь встречу себя, я снова сдамся себе.
Und wenn ich noch mal vor mir flieh geb ich mich nie wieder auf.
А если я еще раз сбегу от себя, я больше никогда не сдамся.
Geb mich nie wieder auf. Geb mich nie wieder auf.
Никогда не сдамся. Никогда не сдамся.
In der Zeitung suchen sie nach mir, mit meinem Steckbrief wird gewarnt.
В газетах меня ищут, предупреждают о моем появлении, публикуя мой фоторобот.
Und jedes mal wenn ich mein Foto seh, bin ich mir völlig unbekannt.
И каждый раз, когда я вижу свою фотографию, я кажусь себе совершенно незнакомой.
Und fragst du mich was ich so fühl, fällt die Antwort leider aus.
А если ты спросишь меня, что я чувствую, ответа, к сожалению, нет.
Schau nur stumm zu meinem Fenster rauf, will zurück an mein Haus.
Я лишь молча смотрю на свое окно, хочу вернуться в свой дом.
Dieses Flugzeug stürtzt ab, dieser Zug ist entgleist,
Этот самолет падает, этот поезд сошел с рельсов,
Dieser Albtraum wird wahr, bin auf ewig verweist.
Этот кошмар становится реальностью, я изгнана навеки.
Hab mein Kennwort verlor'n, jeder Zugriff verwehrt.
Я потеряла свой пароль, доступ запрещен.
Hab mich zu weit entfernt und mich selbst ausgesperrt.
Я зашла слишком далеко и сама себя заперла.
Wenn ich mich irgendwann treff geb ich mich wieder bei mir ab.
Если я когда-нибудь встречу себя, я снова сдамся себе.
Und wenn ich nochmal vor mir flieh geb ich mich nie wieder auf.
А если я еще раз сбегу от себя, я больше никогда не сдамся.
Wenn ich mich irgendwann treff, Wenn ich mich irgendwann treff,
Если я когда-нибудь встречу себя, если я когда-нибудь встречу себя,
Geb mich nie wieder auf. Geb mich nie wieder auf.
Никогда не сдамся. Никогда не сдамся.
Geb mich nie wieder auf. Geb mich nie wieder auf.
Никогда не сдамся. Никогда не сдамся.
Wenn ich mich irgendwann treff geb ich mich wieder bei mir ab.
Если я когда-нибудь встречу себя, я снова сдамся себе.
Und wenn ich nochmal vor mir flieh geb ich mich nie wieder auf.
А если я еще раз сбегу от себя, я больше никогда не сдамся.
Wenn ich mich irgendwann treff, Wenn ich mich irgendwann treff,
Если я когда-нибудь встречу себя, если я когда-нибудь встречу себя,
Ohohohoh. Ohohohoh.
О-о-о-о. О-о-о-о.
Ohohohoh. Ohohohoh.
О-о-о-о. О-о-о-о.





Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Anna Err


Attention! Feel free to leave feedback.