Rosenstolz - Eine Frage des Lichts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosenstolz - Eine Frage des Lichts




Eine Frage des Lichts
Вопрос света
Für die Einen ist es Traumschiff
Для одних это корабль мечты,
Für den Zweiten die Titanic
Для других «Титаник»,
Was dem Dritten süßes Rauschgift
Что для третьих сладкий дурман,
Wirkt beim Vierten leider gar nicht
На четвертых не действует никак.
Jeder Fünte braucht Entspannung
Каждому пятому нужна расслабленность,
Jeder Sechste hätt's gern schneller
Каждый шестой хочет быстрее,
Was dem Siebten nur die Kür ist
Что для седьмого лишь забава,
Ist dem Achten schon die Pflicht
Для восьмого уже обязанность.
Hab ich's gern weich
Мне нравится мягко,
Oder ganz hart?
Или совсем жестко?
Geht es aufwärts oder abwärts?
Вверх или вниз?
Es ist alles eine Frage des Lichts
Все это вопрос света.
Und lieg' ich oben
И лежу ли я сверху,
Oder unten?
Или снизу?
Es ist alles eine Frage
Все это вопрос,
Alles eine Frage des Lichts
Только вопрос света.
Eine Frage des Lichts
Вопрос света,
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Für die Einen ist es Wahrheit
Для одних это истина,
Für den Zweiten purer Blödsinn
Для других чистая глупость.
Was dem Dritten Religion ist
Что для третьих религия,
Ist dem Vierten böses Gift
Для четвертых злой яд.
Jeder Fünfte mag's mit Peitsche
Каждый пятый любит с плеткой,
Jeder Sechste hat kein Sex
Каждый шестой не занимается сексом,
Was dem Siebten ganz normal ist
Что для седьмого совершенно нормально,
Ist dem Achten ein Tabu
Для восьмого табу.
Hab ich's gern weich
Мне нравится мягко,
Oder ganz hart?
Или совсем жестко?
Geht es aufwärts oder abwärts?
Вверх или вниз?
Es ist alles eine Frage des Lichts
Все это вопрос света.
Und lieg' ich oben
И лежу ли я сверху,
Oder unten?
Или снизу?
Es ist alles eine Frage
Все это вопрос,
Alles eine Frage des Lichts
Только вопрос света.
Eine Frage des Lichts
Вопрос света,
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Was dem Ersten ist der Finger
Что для первого палец,
Nimmt der Zweite gleich als Hand
Второй воспринимает как целую руку.
Jeder Dritte macht's mit Porno
Каждый третий делает это с порно,
Nummer Vier findet's banal
Четвертый считает это банальным.
Was dem Fünften ist die Liebe
Что для пятого любовь,
Ist dem Sechsten eine Qual
Для шестого мука.
Was dem Siebten seine Treue
Что для седьмого его верность,
Ist dem Achten nur Verrat
Для восьмого только предательство.
Ist es Verrat?
Это предательство?
Ist es Verrat?
Это предательство?
Ist es Verrat?
Это предательство?
Nur Verrat!
Только предательство!
Geht es aufwärts oder abwärts?
Вверх или вниз?
Es ist alles eine Frage des Lichts
Все это вопрос света.
Und lieg' ich oben
И лежу ли я сверху,
Oder unten?
Или снизу?
Es ist alles eine Frage
Все это вопрос,
Alles eine Frage
Только вопрос.
Geht es aufwärts oder abwärts?
Вверх или вниз?
Es ist alles eine Frage des Lichts
Все это вопрос света.
Und lieg' ich oben
И лежу ли я сверху,
Oder unten?
Или снизу?
Es ist alles eine Frage, alles eine Frage des Lichts
Все это вопрос, только вопрос света.
Eine Frage des Lichts
Вопрос света,
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Oohh!
Oohh!
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts (eine Frage des Lichts!)
Света, вопрос света (вопрос света!).
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts (eine Frage des Lichts!)
Света, вопрос света (вопрос света!).
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts, eine Frage des Lichts (eine Frage des Lichts!
Света, вопрос света (вопрос света!).
Des Lichts, eine Frage des Lichts
Света, вопрос света.
Des Lichts
Света.





Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Anna R


Attention! Feel free to leave feedback.