Lyrics and translation Rosenstolz - Ich bin mein Haus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin mein Haus
Я - мой дом
(Wir
wollen
Folgendes
machen:)
(Мы
хотим
сделать
следующее:)
(Wir
lassen
es
dauern
so
lange
es
dauert,
wir
machen
nichts
dagegen
und
nichts
dafür)
(Мы
позволим
этому
длиться
столько,
сколько
потребуется,
мы
ничего
не
будем
делать
ни
против,
ни
за)
(Wir
fragen
uns
nicht
allerlei
blödes
Zeug)
(Мы
не
будем
спрашивать
всякие
глупости)
(Nur
die
Namen:)
(Только
имена:)
(Ich
bin
Paula)
(Я
Паула)
Ich
bin
mein
Haus
Я
- мой
дом,
In
dem
ich
leb
von
Anfang
an
В
котором
живу
с
самого
начала.
Ich
bin
mein
Licht
Я
- мой
свет,
Das
für
mich
scheint,
wenn
ich's
nicht
kann
Который
светит
для
меня,
когда
я
не
могу.
Ich
bin
mein
Boot
Я
- моя
лодка,
Das
kommt,
wenn
ich
nicht
schwimmen
kann
Которая
приходит,
когда
я
не
умею
плавать.
Ich
bin
mein
Buch
Я
- моя
книга,
In
dem
ich
les
ein
Leben
lang
В
которой
я
читаю
всю
свою
жизнь.
Geht
es
einmal
Если
получится
один
раз,
Geht's
auch
nochmal
Получится
и
ещё
раз.
Geht
es
nochmal
geht's
auch
von
vorn
Если
получится
ещё
раз,
то
получится
и
с
начала.
Was
von
vorn
geht,
ist
erst
der
Anfang
То,
что
начинается
с
начала,
- это
только
начало.
Wenn
ich
nicht
anfang,
geh
ich
verloren
Если
я
не
начну,
я
пропаду.
Bin
meine
Zeit
Я
- моё
время,
Die
schneller
läuft,
als
ich
es
kann
Которое
бежит
быстрее,
чем
я
могу.
Bin
mein
Problem
Я
- моя
проблема,
Das
in
mir
wohnt
von
Anfang
an
Которая
живёт
во
мне
с
самого
начала.
Doch
geht
es
einmal
Но
если
получится
один
раз,
Geht's
auch
nochmal
Получится
и
ещё
раз.
Geht
es
nochmal
geht's
auch
von
vorn
Если
получится
ещё
раз,
то
получится
и
с
начала.
Was
von
vorn
geht,
ist
erst
der
Anfang
То,
что
начинается
с
начала,
- это
только
начало.
Wenn
ich
nicht
anfang,
geh
ich
verloren
Если
я
не
начну,
я
пропаду.
Ich
bin
mein
Haus
Я
- мой
дом,
Bin
mein
Licht
Я
- мой
свет,
Ich
bin
der
Traum,
der
zu
mir
spricht
Я
- мечта,
которая
говорит
со
мной,
Ich
bin
der
Weg,
auf
dem
ich
geh
Я
- путь,
по
которому
я
иду,
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Ich
bin
das
Wort
Я
- слово,
Das
mich
beschenkt,
an
das
ich
glaub
Которое
дарит
мне,
в
которое
я
верю,
Bin
wie
der
Fels
Я
как
скала,
Der
ewig
bleibt,
und,
dem
ich
trau
Которая
остаётся
вечно,
и
которой
я
доверяю.
Ich
bin
mein
Haus
Я
- мой
дом,
Bin
mein
Licht
Я
- мой
свет,
Ich
bin
der
Traum,
der
zu
mir
spricht
Я
- мечта,
которая
говорит
со
мной,
Ich
bin
der
Weg,
auf
dem
ich
geh
Я
- путь,
по
которому
я
иду,
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Ich
bin
mein
Haus
Я
- мой
дом,
Bin
mein
Licht
Я
- мой
свет,
Ich
bin
der
Traum,
der
zu
mir
spricht
Я
- мечта,
которая
говорит
со
мной,
Ich
bin
der
Weg,
auf
dem
ich
geh
Я
- путь,
по
которому
я
иду,
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Ich
bin
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Я
- вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Das
ist
die
Frage,
die
ich
nie
versteh
Это
вопрос,
который
я
никогда
не
пойму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Anna R
Attention! Feel free to leave feedback.