Lyrics and translation Rosenstolz - Lass es regnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass es regnen
Пусть идёт дождь
Im
Sonnenland
В
стране
солнца
Bist
du
zu
Haus
Твой
дом,
Dein
Schicksal
ist
das
Glück
Твой
удел
— счастье.
Im
Sonnenland
В
стране
солнца
Kennst
du
dich
aus
Ты
как
рыба
в
воде,
Du
willst
nie
mehr
zurück
Ты
не
хочешь
возвращаться.
Ich
will
mit
dir
noch
höher
fliegen
«Я
хочу
летать
с
тобой
ещё
выше,
Ich
will
mit
dir
die
Welt
besiegen
Я
хочу
с
тобой
покорить
мир.
Kein
Horizont
für
uns
in
Sicht
Для
нас
нет
горизонта,
Und
Kälte
gibt
es
nicht
И
холода
не
существует.
Gibt
es
nicht
Не
существует».
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Viel
zu
heiß
Слишком
жарко.
Du
scheinst
zu
hell
für
meinen
Stern
Ты
светишь
слишком
ярко
для
моей
звезды.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Nur
einen
Tag
Всего
один
день.
Du
bist
mir
nah
und
doch
so
fern
Ты
так
близко,
но
и
так
далёк.
Dunkle
Wolken
kommen
zu
dir
Тёмные
тучи
идут
к
тебе.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь.
Wer
redet
von
mir?
Кто
говорит
обо
мне?
Kommst
du
zu
mir
Придёшь
ко
мне
In's
Tal
der
Nacht
В
долину
ночи?
Zeig
ich
dir
meine
Welt
Покажу
тебе
свой
мир.
Ein
Stück
von
mir
Часть
меня
Lebt
ewig
dort
Живёт
там
вечно,
Weil
sie
mir
gefällt
Потому
что
мне
там
нравится.
Ich
will
nie
mehr
das
Dunkel
sehen
«Я
больше
никогда
не
хочу
видеть
тьму,
Ich
will
den
Schatten
nie
verstehen
Я
не
хочу
понимать
тень.
Es
ist
zu
spät,
ich
will
die
Nacht
Слишком
поздно,
я
хочу
ночи,
Doch
bitte
komm
doch
mit
Но,
пожалуйста,
пойдём
со
мной,
Komm
doch
mit
Пойдём
со
мной».
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Viel
zu
heiß
Слишком
жарко.
Du
scheinst
zu
hell
für
meinen
Stern
Ты
светишь
слишком
ярко
для
моей
звезды.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Nur
einen
Tag
Всего
один
день.
Du
bist
mir
nah
und
doch
so
fern
Ты
так
близко,
но
и
так
далёк.
Dunkle
Wolken
kommen
zu
dir
Тёмные
тучи
идут
к
тебе.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь.
Wer
redet
von
mir?
Кто
говорит
обо
мне?
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Viel
zu
heiß
Слишком
жарко.
Du
scheinst
zu
hell
für
meinen
Stern
Ты
светишь
слишком
ярко
для
моей
звезды.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Nur
einen
Tag
Всего
один
день.
Du
bist
mir
nah
und
doch
so
fern
Ты
так
близко,
но
и
так
далёк.
Dunkle
Wolken
kommen
zu
dir
Тёмные
тучи
идут
к
тебе.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь.
Wer
redet
von
mir?
Кто
говорит
обо
мне?
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Viel
zu
heiß
Слишком
жарко.
Du
scheinst
zu
hell
für
meinen
Stern
Ты
светишь
слишком
ярко
для
моей
звезды.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь,
Nur
einen
Tag
Всего
один
день.
Du
bist
mir
nah
und
doch
so
fern
Ты
так
близко,
но
и
так
далёк.
Dunkle
Wolken
kommen
zu
dir
Тёмные
тучи
идут
к
тебе.
Lass
es
regnen
Пусть
идёт
дождь.
Wer
redet
von
mir?
Кто
говорит
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna
Attention! Feel free to leave feedback.