Rosenstolz - Les larmes de Septembre - translation of the lyrics into Russian

Les larmes de Septembre - Rosenstolztranslation in Russian




Les larmes de Septembre
Сентябрьские слезы
Dans les rues de la cit glacire
На улицах ледяного города,
Demaquilles par le vent dhivers
С лица смытая зимним ветром.
Toute seule sans ma boussole
Совсем одна, без компаса,
Perdu comme tant datres figurants
Потерянная, как и многие другие статисты
Dans cette ville de film en noir et blanc
В этом черно-белом фильме.
Jtais paralyse la pluie ma rveill
Я была парализована, дождь разбудил меня.
Ne me dis rien il faut se taire
Ничего не говори, нужно молчать.
Les mots damour glent en hivers
Слова любви замерзают зимой.
In ny a rien dire
Здесь нечего сказать,
Il ny rien comprendre...
Здесь нечего понимать…
Quand vient la lumire de Septembre
Когда приходит сентябрьский свет,
Il faut saimer sans plus attendre
Нужно любить, не теряя времени,
Et saimer au moins
И любить хотя бы
Jusquau dbut de lt qui vient
До начала грядущего лета.
Dans la ville inonde par le bruit
В городе, наполненном шумом,
Seule au monde je mtais vanouie
Одна во всем мире, я исчезла.
Tes larmes mont rveille
Твои слезы разбудили меня,
Je my suis retrouve
Я пришла в себя.
Ne me dis rien il faut se taire
Ничего не говори, нужно молчать.
Les mots damour glent en hivers
Слова любви замерзают зимой.
In ny a rien dire
Здесь нечего сказать,
Il ny rien comprendre...
Здесь нечего понимать…
Quand vient la lumire de Septembre
Когда приходит сентябрьский свет,
Il faut saimer sans plus attendre
Нужно любить, не теряя времени,
Et saimer au moins
И любить хотя бы
Jusquau dbut de lt qui vient
До начала грядущего лета.
Ne me dis rien il faut se taire
Ничего не говори, нужно молчать.
Les mots damour glent en hivers
Слова любви замерзают зимой.
In ny a rien dire
Здесь нечего сказать,
Il ny rien comprendre...
Здесь нечего понимать…
Quand vient la lumire de Septembre
Когда приходит сентябрьский свет,
Il faut saimer sans plus attendre
Нужно любить, не теряя времени,
Et saimer au moins
И любить хотя бы
Jusquau dbut de la fin
До самого конца.
Quand vient la lumire de Septembre
Когда приходит свет сентября,
Qui donne aux choses un got de cendre
Который придает вещам вкус пепла,
Ferme les paupires er sutout ne dies rien
Закрой веки и, главное, ничего не говори.
Jffacrai lunivers pour toi
Я сотру вселенную для тебя.
Il fait si froid ne ten va pas
Так холодно, не уходи.
Et buvons encore une fois les larmes de Septembre
И давай выпьем еще раз сентябрьские слезы.





Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo, Err Anna, Maujard Philippe Paul Albert


Attention! Feel free to leave feedback.