Lyrics and translation Rosenstolz - Lied von den Vergessenen
Mein
Herz
das
schlägt
für
zwei
Мое
сердце
бьется
за
двоих
Und
das
so
viele
Jahre
schon
И
это
уже
столько
лет
Wo
ich
auch
bin,
bist
du
dabei
Где
бы
я
ни
был,
ты
с
ним
Wir
kämpfen
um
denselben
Thron
Мы
боремся
за
один
и
тот
же
трон
Unser
Planet
sind
wir
Наша
планета-это
мы
Ich
sing
für
uns
das
Я
пою
это
для
нас
Lied
von
den
Vergessenen
Песня
о
забытых
Die
von
ewig
gestern
Те
из
вечности
вчера
Die,
die
längst
schon
schlafen
sind
Те,
кто
давно
уже
спит
Für
die,
die
sich
nicht
trauen
Для
тех,
кто
не
смеет
Im
Sturm
nach
vorn
zu
schauen
Смотреть
вперед
в
шторм
Die
in
sich
so
gefangen
sind
Которые
так
замкнуты
в
себе
Ich
weiß
gar
nicht
mehr
Я
совсем
не
помню
Wie
schön
das
Fliegen
war
Как
приятно
было
летать
Ist
schon
viel
zu
lange
her
Прошло
слишком
много
времени
С
тех
пор,
Ist
draußen
irgendwer
как
кто-то
снаружи
Der
unsere
Namen
kennt
Который
знает
наши
имена
Für
den
wir
nicht
vergessen
sind?
Для
которого
мы
не
забыты?
Ich
hatte
einen
Traum
Мне
приснился
сон
Der
mir
die
Luft
zum
Atmen
nimmt
Который
берет
у
меня
воздух,
чтобы
дышать
Du
und
ich
in
einem
Raum
Мы
с
тобой
в
одной
комнате
Das
Wasser
steigt
und
ich
ertrink'
Вода
поднимается,
и
я
тону'
Ich
will
hier
raus
mit
dir
Я
хочу
выбраться
отсюда
с
тобой,
Ich
sing
für
uns
das
я
пою
это
для
нас
Lied
von
den
Vergessenen
Песня
о
забытых
Die
von
ewig
gestern
Те
из
вечности
вчера
Die,
die
längst
schon
schlafen
sind
Те,
кто
давно
уже
спит
Für
die,
die
sich
nicht
trauen
Для
тех,
кто
не
смеет
Im
Sturm
nach
vorn
zu
schauen
Смотреть
вперед
в
шторм
Die
in
sich
so
gefangen
sind
Которые
так
замкнуты
в
себе
Ich
weiß
gar
nicht
mehr
Я
совсем
не
помню
Wie
schön
das
Fliegen
war
Как
приятно
было
летать
Ist
schon
viel
zu
lange
her
Прошло
слишком
много
времени
С
тех
пор,
Ist
draußen
irgendwer
как
кто-то
снаружи
Der
unsere
Namen
kennt
Который
знает
наши
имена
Für
den
wir
nicht
vergessen
sind?
Для
которого
мы
не
забыты?
Ich
geb
ein
Zeichen
Я
даю
знак
Ich
will
dir
zeigen
Я
хочу
показать
тебе
Ich
bin
bereit
für
den
Sprung
Я
готов
к
прыжку
Gib
mir
ein
Zeichen
Дай
мне
знак
Kein
Schweigen
Не
молчать
Dein
Schweigen
bringt
mich
um
Твое
молчание
убивает
меня
Lied
von
den
Vergessenen
Песня
о
забытых
Die
von
ewig
gestern
Те
из
вечности
вчера
Die,
die
längst
schon
schlafen
sind
Те,
кто
давно
уже
спит
Für
die,
die
sich
nicht
trauen
Для
тех,
кто
не
смеет
Im
Sturm
nach
vorn
zu
schauen
Смотреть
вперед
в
шторм
Die
in
sich
so
gefangen
sind
Которые
так
замкнуты
в
себе
Ich
weiß
gar
nicht
mehr
Я
совсем
не
помню
Wie
schön
das
Fliegen
war
Как
приятно
было
летать
Ist
schon
viel
zu
lange
her
Прошло
слишком
много
времени
С
тех
пор,
Ist
draußen
irgendwer
как
кто-то
снаружи
Der
unsere
Namen
kennt
Который
знает
наши
имена
Für
den
wir
nicht
vergessen
sind?
Для
которого
мы
не
забыты?
Ich
geb
ein
Zeichen
Я
даю
знак
Ich
will
dir
zeigen
Я
хочу
показать
тебе
Ich
bin
bereit
für
den
Sprung
Я
готов
к
прыжку
Gib
mir
ein
Zeichen
Дай
мне
знак
Kein
Schweigen
Не
молчать
Dein
Schweigen
bringt
mich
um
Твое
молчание
убивает
меня
Lied
von
den
Vergessenen
Песня
о
забытых
Die
von
ewig
gestern
Те
из
вечности
вчера
Für
alle,
die
vergessen
sind
Для
всех,
кто
забыт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo
Attention! Feel free to leave feedback.