Lyrics and translation Rosenstolz - Soubrette werd' ich nie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soubrette werd' ich nie
Я никогда не стану субреткой
Saaaaaaa
- Seeeeeee
- Suhuhuhuhu
...
Сааааа
- Сеееее
- Сухухуху
...
Klingel
an
der
Tür
- Kehle
zugeschnürt
Звонок
в
дверь
- горло
сжалось
Die
Knie
klappern
laut
- da
steht
sie
vor
mir
Колени
громко
стучат
- вот
она
передо
мной
Die
Brille
schwarz
gerändert,
die
Haare
streng
lackiert
Очки
в
черной
оправе,
волосы
жестко
залакированы
- Die
Leh
- die
Leh
- die
Lehrerin!
- Учи
- учи
- учительница!
Sie
sagt:
"Komm
rein
mein
Kind,
ich
bring
dir
etwas
bei"
Она
говорит:
"Заходи,
дитя
мое,
я
кое-чему
тебя
научу"
Sie
streichelt
meinen
Bauch
- der
Atemtechnik
wegen
Она
гладит
мой
живот
- для
техники
дыхания
Ich
wunder
mich
ein
wenig
- sie
sagt:
"Komm
mach
dich
frei"
Я
немного
удивляюсь
- она
говорит:
"Давай,
расслабься"
- Die
Leh
- die
Leh
- die
Lehrerin!
- Учи
- учи
- учительница!
Soubrette
werd
ich
nie;
DO
RE
MI
FA
SO
TI
Сумбреткой
мне
не
стать;
ДО
РЕ
МИ
ФА
СОЛЬ
СИ
Sie
war
meine
Gesangslehrerin
Она
была
моей
учительницей
пения
Doch
singen
lernte
ich
nie;
DO
RE
MI
FA
SO
TI!
Но
петь
я
так
и
не
научилась;
ДО
РЕ
МИ
ФА
СОЛЬ
СИ!
Sie
brachte
mir
so
allerlei
bei...
Она
научила
меня
многому
другому...
Suuuuuu
Saaaaaaa
Seeeeeee
Sohosoho!
Сууууу
Сааааа
Сеееее
Сохосохо!
Der
Mann
beim
Unterrricht
- stets
was
er
dabei
Мужчина
на
уроке
- всегда
с
ней
рядом
Er
war
ihr
Assistent
und
ging
ihr
zu
Klavier
Он
был
ее
ассистентом
и
подходил
к
ее
фортепиано
Gelehrt
wurde
mehr
Leibeskunst
- als
die
Singerei
Изучали
больше
искусство
тела
- чем
пение
- Die
Leh
- die
leh
- die
Lehrerin!
- Учи
- учи
- учительница!
"Wichtig
ist
Gefühl"
- sagte
sie
zu
mir
"Главное
- это
чувство"
- сказала
она
мне
Dann
ließ
sie
mich
steh'n
- die
nächste
wartet
schon
Потом
она
меня
отпустила
- следующая
уже
ждет
Ich
sing
zwar
keine
Oper,
doch
fühle
ich
mich
frei
Я
хоть
и
не
пою
в
опере,
но
чувствую
себя
свободной
- Ich
sing
jetzt
Chanson!
- Теперь
я
пою
шансон!
Soubrette
werd
ich
nie;
DO
RE
MI
FA
SO...
Сумбреткой
мне
не
стать;
ДО
РЕ
МИ
ФА
СОЛЬ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna
Attention! Feel free to leave feedback.