Lyrics and translation Rosenstolz - Wo bist du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Nacht
hat
den
Tag
langsam
umgebracht
Ночь
медленно
убила
день,
Und
alle
Katzen
grau
gemacht
И
сделала
всех
кошек
серыми.
Ich
kühle
am
Fenster
mein
Gesicht
Я
охлаждаю
лицо
у
окна.
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Die
Straße
schickt
lockend
ein
Lachen
herauf
Улица
манит
соблазнительным
смехом,
Ich
will
es
nicht
und
werf's
wieder
raus
Но
я
не
хочу
этого
и
отбрасываю
его
прочь.
In
meinen
Tränen
schwimmt
Kerzenlicht
В
моих
слезах
плывет
свет
свечи.
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Eine
Fliege
ertrinkt
in
meinem
Wein
Муха
тонет
в
моем
вине,
Es
ist
totenstill,
ich
hör'
sie
"Hilfe!"
schreien
Стоит
гробовая
тишина,
но
я
слышу,
как
она
кричит:
"Помогите!"
Ich
seh
ihr
zu
und
sehe
mich
Я
наблюдаю
за
ней
и
вижу
себя.
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Babe,
Babe
wenn
du
kommst
Дорогой,
дорогой,
если
ты
придёшь,
Brennt
in
der
Minibar
noch
Licht
В
мини-баре
еще
горит
свет.
Da
steht
ein
Bittermandel-Shake
Там
стоит
миндальный
коктейль,
Den
überlebst
du
nicht,
den
überlebst
du
nicht
Его
тебе
не
пережить,
его
тебе
не
пережить.
Die
Nacht
hat
den
Tag
langsam
umgebracht
Ночь
медленно
убила
день,
Und
alle
Weiber
so
wunderschön
gemacht
И
сделала
всех
женщин
такими
красивыми.
Ich
heule,
ich
heule
und
ich
hasse
dich
Я
плачу,
я
плачу,
и
я
ненавижу
тебя!
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Wo
bist
du?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Где
ты?
Где
ты?
Почему
ты
не
приходишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Barton, Tamara Danz, Uwe Hassbecker
Attention! Feel free to leave feedback.