Lyrics and translation Rosenstolz - Überdosis Glück
Trauschein,
Sparschwein,
Eigenheim
Траушен,
копилка,
дом
Nicht
mein
Ding,
hab's
probiert
Не
мое
это
дело,
я
пробовал
Nordsee,
Südsee,
Neuschnee
Северное
море,
Южное
море,
Новый
снег
Schon
gesehen,
nichts
passiert
Уже
видел,
ничего
не
происходит
Aber
schön
wär'
es
doch
Но
было
бы
неплохо
Doch
wäre
es
schön,
wenn
etwas
passiert
Но
было
бы
неплохо,
если
бы
что-то
случилось
Ich
bin
frustriert
Я
расстроен
Ich
brauch
'ne
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка
счастья
Ich
will
mein
Schaukelpferd
zurück
Я
хочу
вернуть
свою
лошадь-качалку
Schieß
meine
Sorgen
auf
den
Mars
- Das
war's!
Свалите
мои
заботы
на
Марс
- вот
и
все!
Ich
will
ein
Herz,
das
mich
erträgt
Я
хочу,
чтобы
сердце
терпело
меня
Ich
will
'nen
Kuss,
der
mich
belebt
Я
хочу
поцелуя,
который
оживит
меня
Ich
brauch
'ne
Überdosis,
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка,
передозировка
счастья
Jede
Party,
jeder
Smarty
Каждая
вечеринка,
каждый
умный
Jedes
Gespräch
ödet
mich
an
Каждый
разговор
утомляет
меня,
Jeder
neue
Nummer
bringt
Kummer
каждый
новый
номер
приносит
горе
Trotzdem
brauch
ich
jetzt
'nen
Mann
Тем
не
менее,
мне
сейчас
нужен
мужчина
Ich
streng
mich
doch
an,
wie
komm
ich
da
ran?
Я
же
строго
смотрю
на
себя,
как
я
туда
доберусь?
Ich
tu,
was
ich
kann,
doch
es
dauert
so
lang
Я
делаю
все,
что
могу,
но
это
занимает
так
много
времени
Ich
brauch
'ne
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка
счастья
Ich
will
mein
Schaukelpferd
zurück
Я
хочу
вернуть
свою
лошадь-качалку
Schieß
meine
Sorgen
auf
den
Mars
- Das
war's!
Свалите
мои
заботы
на
Марс
- вот
и
все!
Ich
will
ein
Herz,
das
mich
erträgt
Я
хочу,
чтобы
сердце
терпело
меня
Ich
will
'nen
Kuss,
der
mich
belebt
Я
хочу
поцелуя,
который
оживит
меня
Ich
brauch
'ne
Überdosis,
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка,
передозировка
счастья
Ich
brauch
jetzt
Liebe
ohne
Ende
Теперь
мне
нужна
любовь
без
конца,
Off'ne
Tür'n
und
keine
Wände
за
дверью
и
без
стен
Hab
mein
Herz
jetzt
zu
verschenken
У
меня
есть
сердце,
чтобы
отдать
его
сейчас
Ich
will
fliegen,
nicht
mehr
denken
Я
хочу
летать,
больше
не
думать
Ich
brauch
'ne
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка
счастья
Ich
will
nie
mehr,
nie
mehr
zurück
Я
никогда
больше
не
хочу,
никогда
больше
не
вернусь
Ich
brauch
'ne
Überdosis,
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка,
передозировка
счастья
Ah!
– Gib
mir
'ne
Überdosis
Ах!
- Дайте
мне
передозировку
Überdosis,
Überdosis
Glück
Передозировка,
передозировка
счастья
Ich
brauch
'ne
Überdosis,
Überdosis
Glück
Мне
нужна
передозировка,
передозировка
счастья
Ba-da-da-ba!
Ба-да-да-ба!
Ba-pa-pa-da!
Ба-па-па-да!
Ba-da-da-pa!
Ба-да-да-па!
Ba-da-da-da!
Ба-да-да-да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo
Attention! Feel free to leave feedback.