Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right As Rain (Sidetaker)
Völlig in Ordnung (Sidetaker)
I
don't
know
what
it
is
you
think
i
owe
you
Ich
weiß
nicht,
was
du
denkst,
was
ich
dir
schulde
You've
got
to
get
me
out
of
here
Du
musst
mich
hier
rausholen
God
only
knows
all
the
guilt
that
i
go
through
Gott
allein
weiß,
all
die
Schuld,
die
ich
durchmache
You've
got
to
get
me
out
of
here
Du
musst
mich
hier
rausholen
Everythings
as
right
as
the
rain
Alles
ist
völlig
in
Ordnung
The
more
things
change
the
more
they
stay
the
same
Je
mehr
sich
die
Dinge
ändern,
desto
mehr
bleiben
sie
gleich
Everythings
right
as
rain
Alles
ist
völlig
in
Ordnung
Let
me
break
you
down
'cos
i'm
going
to
anyhow
scared
to
open
my
mouth
Lass
mich
dich
zerlegen,
denn
ich
tu's
sowieso,
[habe]
Angst,
den
Mund
aufzumachen
I
don't
know
what
it
is
that
is
hiding
behind
you
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
das
sich
hinter
dir
verbirgt
You've
got
to
get
me
out
of
here
Du
musst
mich
hier
rausholen
Lead
me
to
just
one
whom
you
try
to
be
kind
to
Führ
mich
zu
nur
einem
Einzigen,
zu
dem
du
versuchst,
freundlich
zu
sein
You've
got
to
get
me
uut
of
here
Du
musst
mich
hier
rausholen
Can
anybody
hear
me
you've
got
to
get
me
out
of
here
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Du
musst
mich
hier
rausholen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.y. Harburg, H. Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.