Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grown (feat. Jordan Kellogg)
Erwachsen (feat. Jordan Kellogg)
Say
you
won't,
say
you
won't
but
you
did
it
to
me
again
Sag,
du
wirst
nicht,
sag,
du
wirst
nicht,
aber
du
hast
es
mir
schon
wieder
angetan
Did
it
help
did
it
help
knowing
i
was
so
naive
back
then
Hat
es
geholfen,
hat
es
geholfen
zu
wissen,
dass
ich
damals
so
naiv
war
Scream
your
name,
close
the
door,
I
don't
want
you
anymore
Schreie
deinen
Namen,
schließe
die
Tür,
ich
will
dich
nicht
mehr
You
didn't
like
it
that
I
changed
when
I
moved
to
LA
Es
gefiel
dir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
als
ich
nach
LA
zog
We
were
young,
we
were
young
Wir
waren
jung,
wir
waren
jung
But
you
said
you
knew
better
Aber
du
sagtest,
du
wüsstest
es
besser
She
was
good
to
me
Sie
war
gut
zu
mir
Loved
without
boundaries
Liebte
ohne
Grenzen
Being
here
made
me
proud
one
in
a
million
dollar
crowd
Hier
zu
sein,
machte
mich
stolz,
eine
unter
einer
Million
Dollar
Menge
Fighting
for
something
real
Kämpfte
für
etwas
Echtes
The
lime
light
makes
me
feel
so
alive
Das
Rampenlicht
gibt
mir
das
Gefühl,
so
lebendig
zu
sein
Now
I'm
living
on
my
own
Jetzt
lebe
ich
auf
eigenen
Beinen
She
taught
me
good,
she
taught
me
good
Sie
hat
mich
gut
gelehrt,
sie
hat
mich
gut
gelehrt
Now
I'm
grown
Jetzt
bin
ich
erwachsen
This
place
broke
down
the
walls
i
had
built
Dieser
Ort
hat
die
Mauern,
die
ich
gebaut
hatte,
niedergerissen
(This
place
broke
down
the
walls
i
had
built)
(Dieser
Ort
hat
die
Mauern,
die
ich
gebaut
hatte,
niedergerissen)
Making
choices
I
never
knew
would
kill
you
Ich
traf
Entscheidungen,
von
denen
ich
nie
wusste,
dass
sie
dich
verletzen
würden
Placing
blame,
what's
the
use
sick
of
emotional
abuse
Schuld
zuweisen,
was
nützt
das,
ich
habe
den
emotionalen
Missbrauch
satt
Playing
games,
what's
the
use,
my
lies
are
slowly
getting
loose
Spielchen
spielen,
was
nützt
das,
meine
Lügen
kommen
langsam
ans
Licht
What's
the
use?
What's
the
use?
What's
the
use?
Was
nützt
das?
Was
nützt
das?
Was
nützt
das?
She
was
good
to
me
Sie
war
gut
zu
mir
Loved
without
boundaries
Liebte
ohne
Grenzen
Being
here
made
me
proud
one
in
a
million
dollar
crowd
Hier
zu
sein,
machte
mich
stolz,
eine
unter
einer
Million
Dollar
Menge
Fighting
for
something
real
Kämpfte
für
etwas
Echtes
The
lime
light
makes
me
feel
so
alive
Das
Rampenlicht
gibt
mir
das
Gefühl,
so
lebendig
zu
sein
Now
I'm
living
on
my
own
Jetzt
lebe
ich
auf
eigenen
Beinen
She
taught
me
good,
she
taught
me
good
Sie
hat
mich
gut
gelehrt,
sie
hat
mich
gut
gelehrt
Now
I'm
grown
Jetzt
bin
ich
erwachsen
It's
okay
you
didn't
get
it
Es
ist
okay,
dass
du
es
nicht
verstanden
hast
Hope
the
east
coast
treats
you
well
Hoffe,
die
Ostküste
behandelt
dich
gut
This
cage
you
put
me
in
Dieser
Käfig,
in
den
du
mich
gesteckt
hast
You
liked
it
Du
mochtest
ihn
I
could
tell
Ich
konnte
es
sehen
She
was
good
to
me
Sie
war
gut
zu
mir
Loved
without
boundaries
Liebte
ohne
Grenzen
Being
here
made
me
proud
one
in
a
million
dollar
crowd
Hier
zu
sein,
machte
mich
stolz,
eine
unter
einer
Million
Dollar
Menge
Fighting
for
something
real
Kämpfte
für
etwas
Echtes
The
lime
light
makes
me
feel
so
alive
Das
Rampenlicht
gibt
mir
das
Gefühl,
so
lebendig
zu
sein
Now
I'm
living
on
my
own
Jetzt
lebe
ich
auf
eigenen
Beinen
She
taught
me
good,
she
taught
me
good
Sie
hat
mich
gut
gelehrt,
sie
hat
mich
gut
gelehrt
Now
I'm
grown
Jetzt
bin
ich
erwachsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Soviero
Attention! Feel free to leave feedback.