Lyrics and translation Rosie Carney - The Bends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bends
Декомпрессионная болезнь
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
The
words
are
coming
out
all
weird
Слова
странно
слетают
с
губ,
Where
are
you
now
when
I
need
you?
Где
ты,
когда
ты
так
нужен?
Alone
on
an
airplane
Одна
в
самолете,
Falling
asleep
against
the
windowpane
Засыпаю,
прильнув
к
иллюминатору,
My
blood
will
thicken
Моя
кровь
густеет.
I
need
to
wash
myself
again
Мне
нужно
снова
помыться,
To
hide
all
the
dirt
and
pain
Чтобы
скрыть
всю
грязь
и
боль,
Cause
I'd
be
scared
that
there's
nothing
underneath
Потому
что
я
боюсь,
что
подо
всем
этим
ничего
нет.
But
who
are
my
real
friends?
Но
кто
мои
настоящие
друзья?
Have
they
all
got
the
bends?
У
них
у
всех
декомпрессионная
болезнь?
Am
I
really
sinking
this
low?
Неужели
я
так
низко
пала?
My
baby's
got
the
bends,
oh
no
У
моего
милого
декомпрессионная,
о
нет,
We
don't
have
any
real
friends
У
нас
нет
настоящих
друзей.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Just
lying
in
the
bar
with
my
drip
feed
on
Просто
лежу
в
баре
с
капельницей,
Talking
to
my
girlfriend,
waiting
for
something
to
happen
Разговариваю
с
подругой,
жду,
когда
что-нибудь
случится.
I
wish
it
was
the
'60s,
I
wish
I
could
be
happy
Хотела
бы
я
жить
в
60-х,
хотела
бы
быть
счастливой,
I
wish,
I
wish,
I
wish
that
something
would
happen
Хотела
бы,
хотела
бы,
хотела
бы,
чтобы
что-нибудь
произошло.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
The
planet
is
a
gunboat
in
a
sea
of
fear
Планета
- военный
корабль
в
море
страха,
And
where
are
you?
И
где
же
ты?
They
brought
in
the
CIA
Они
прислали
ЦРУ,
The
tanks
and
the
whole
marines
Танки
и
целую
морскую
пехоту,
To
blow
me
away
Чтобы
меня
уничтожить,
To
blow
me
sky
high
Чтобы
взорвать
меня
к
чертям.
Baby's
got
the
bends
У
милого
декомпрессионная,
We
don't
have
any
real
friends
У
нас
нет
настоящих
друзей.
Just
lying
in
the
bar
with
my
drip
feed
on
Просто
лежу
в
баре
с
капельницей,
Talking
to
my
girlfriend,
waiting
for
something
to
happen
Разговариваю
с
подругой,
жду,
когда
что-нибудь
случится.
I
wish
it
was
the
'60s,
I
wish
I
could
be
happy
Хотела
бы
я
жить
в
60-х,
хотела
бы
быть
счастливой,
I
wish,
I
wish,
I
wish
that
something
would
happen
Хотела
бы,
хотела
бы,
хотела
бы,
чтобы
что-нибудь
произошло.
I
wanna
live,
breathe
Я
хочу
жить,
дышать,
I
wanna
be
a
part
of
the
human
race
Я
хочу
быть
частью
человечества.
I
wanna
live,
breathe
Я
хочу
жить,
дышать,
I
wanna
be
a
part
of
the
human
race
Я
хочу
быть
частью
человечества.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
The
words
are
coming
out
all
weird
Слова
странно
слетают
с
губ,
Where
are
you
now
when
I
need
you?
Где
ты,
когда
ты
так
нужен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Yorke, Edward O'brien, Colin Greenwood, Jonathan Greenwood, Philip Selway
Attention! Feel free to leave feedback.