Lyrics and translation Rosinha De Valença - Com Que Roupa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Que Roupa
В чём же я пойду?
Eu
hoje
vou
mudar
minha
conduta
Сегодня
я
изменю
свое
поведение,
Eu
vou
à
luta,
pois
eu
quero
me
aprumar
Я
буду
бороться,
ведь
я
хочу
подняться.
Vou
tratar
você
na
força
bruta
Я
буду
действовать
с
тобой
жёстко,
Que
é
pra
poder
me
reabilitar
Чтобы
реабилитировать
себя.
Pois
esta
vida
não
está
sopa
Ведь
эта
жизнь
не
сахар,
E
eu
pergunto,
com
que
roupa,
com
que
roupa
eu
vou
И
я
спрашиваю,
в
чём
же
я
пойду,
в
чём
же
я
пойду
Ao
samba
que
você
me
convidou?
На
самбу,
на
которую
ты
меня
пригласил?
Eu
hoje
estou
pulando
feito
sapo
Сегодня
я
скачу,
как
лягушка,
Pra
ver
se
escapo
dessa
praga
de
urubu
Чтобы
спастись
от
этой
напасти,
от
этого
стервятника.
Já
estou
coberto
de
farrapos,
eu
vou
acabar
ficando
nu
Я
уже
вся
в
лохмотьях,
скоро
совсем
голая
останусь.
Meu
paletó
virou
estopa,
e
eu
não
sei
mais
com
que
roupa
Мой
пиджак
превратился
в
тряпку,
и
я
не
знаю,
в
чём
же
я
пойду...
Seu
português
agora
deu
o
fora,
já
foi-se
embora
Твой
португалец
сбежал,
уже
ушёл,
E
levou
seu
capital
И
забрал
свой
капитал.
Esqueceu
quem
tanto
amou
outrora
Забыл
ту,
которую
так
любил
когда-то,
Foi
no
Adamastor
pra
Portugal
Уплыл
на
корабле
"Адамастор"
в
Португалию,
Pra
se
casar
com
uma
cachopa,
e
agora,
com
que
roupa?
Чтобы
жениться
на
девчонке,
и
теперь,
в
чём
же
я
пойду?...
Agora
eu
não
ando
mais
fagueiro,
Теперь
я
больше
не
хожу
такая
гордая,
Pois
o
dinheiro
não
é
fácil
de
ganhar
Ведь
деньги
нелегко
заработать.
Mesmo
eu
sendo
um
cabra
trapaceiro
Даже
будучи
хитрой,
Não
consigo
ter
nem
pra
gastar
Мне
не
хватает
даже
на
расходы.
Eu
já
corri
de
vento
em
popa,
mas
agora
com
que
roupa
Я
когда-то
плыла
по
ветру,
но
теперь,
в
чём
же
я
пойду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.