Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Levo Sempre Atrás
Ich nehme ihn immer hinten
Fui
trabalhar
como
motorista
Ich
fing
an,
als
Fahrerin
zu
arbeiten
E
há
um
cliente
que
só
me
quer
a
mim
Und
es
gibt
einen
Kunden,
der
nur
mich
will
Diz
que
sou
profissional
Er
sagt,
ich
sei
professionell
Muito
simpática
e
coisas
assim
Sehr
sympathisch
und
solche
Sachen
Eu
faço
tudo
para
o
agradar
Ich
tue
alles,
um
ihm
zu
gefallen
E
não
escondo
isso
de
ninguém
Und
ich
verheimliche
das
vor
niemandem
Até
as
vontades
dele
Sogar
seine
Wünsche
Eu
faço
como
convém
Erfülle
ich,
wie
es
passt
Por
exemplo,
ele
adora
ir
atrás
Zum
Beispiel
liebt
er
es,
hinten
mitzufahren
Eu
nem
pergunto
se
ele
quer
vir
à
frente
Ich
frage
gar
nicht
erst,
ob
er
vorne
sitzen
will
Eu
chego
e
ele
entra
logo
Ich
komme
an
und
er
steigt
sofort
ein
E
fica
todo
contente
Und
ist
ganz
glücklich
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Se
ele
gosta
por
mim,
está
tudo
bem
Wenn
es
ihm
gefällt,
ist
es
für
mich
in
Ordnung
Por
isso
satisfaço
o
rapaz
Deshalb
stelle
ich
den
Jungen
zufrieden
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Ele
sorri
como
se
fosse
uma
criança
Er
lächelt
wie
ein
Kind
Por
isso
satisfaço
o
rapaz
Deshalb
stelle
ich
den
Jungen
zufrieden
Esse
cliente
ate
é
bem
jeitoso
Dieser
Kunde
ist
sogar
recht
fesch
Mas
eu
sei
bem
as
coisas
separar
Aber
ich
weiß
die
Dinge
gut
zu
trennen
Ele
é
tão
mas
taõ
jeitoso
Er
ist
so,
aber
so
fesch
Que
ate
ao
céu
o
podia
levar
Dass
ich
ihn
sogar
in
den
Himmel
bringen
könnte
Ja
que
faço
tudo
para
o
agradar
Da
ich
ja
alles
tue,
um
ihm
zu
gefallen
E
não
escondo
isso
de
ninguém
Und
das
vor
niemandem
verheimliche
E
até
as
vontades
dele
Und
sogar
seine
Wünsche
Eu
faço
como
convém
Erfülle
ich,
wie
es
passt
Por
exemplo,
ele
adora
ir
atrás
Zum
Beispiel
liebt
er
es,
hinten
mitzufahren
Eu
nem
pergunto
se
ele
quer
vir
à
frente
Ich
frage
gar
nicht
erst,
ob
er
vorne
sitzen
will
Eu
chego
e
ele
entra
logo
Ich
komme
an
und
er
steigt
sofort
ein
E
fica
todo
contente
Und
ist
ganz
glücklich
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Se
ele
gosta
por
mim,
está
tudo
bem
Wenn
es
ihm
gefällt,
ist
es
für
mich
in
Ordnung
Por
isso
satisfaço
o
rapaz
Deshalb
stelle
ich
den
Jungen
zufrieden
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Eu
levo
sempre
atrás
Ich
nehme
ihn
immer
hinten
Ele
sorri
como
se
fosse
uma
criança
Er
lächelt
wie
ein
Kind
Por
isso
satisfaço
o
rapaz
Deshalb
stelle
ich
den
Jungen
zufrieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Páquito C. Braziel
Attention! Feel free to leave feedback.