Rosinha - Eu Seguro No Pincel - translation of the lyrics into German

Eu Seguro No Pincel - Rosinhatranslation in German




Eu Seguro No Pincel
Ich halte den Pinsel
Meu amor p'ra ganhar mais uns trocos
Mein Liebster, um ein paar Groschen mehr zu verdienen,
Uns biscates tem que fazer
muss ein paar Gelegenheitsjobs machen.
Ele como até pinta bem
Er, da er sogar gut malen kann,
Da habilidade tem que se valer
muss seine Fähigkeiten nutzen.
O trabalho não pára de chegar
Die Arbeit hört nicht auf zu kommen,
Ele nem tem mãos a medir
er weiß schon nicht mehr, wo ihm der Kopf steht.
Eu resolvi ir para o ajudar
Ich habe beschlossen, ihm zu helfen,
Pelos menos tinta, eu sei servir
zumindest kann ich Farbe anrühren.
E ele p'ra nunca me salpicar
Und damit er mich nie bekleckert,
Com jeitinho o pincel vem molhar
taucht er den Pinsel vorsichtig ein.
E se estamos sozinhos p'los cantos
Und wenn wir alleine in den Ecken sind,
No seu pincel eu começo a segurar
beginne ich schon, seinen Pinsel zu halten.
REFRÃO 2X
REFRAIN 2X
Eu Seguro no Pincel do meu amor
Ich halte den Pinsel meines Liebsten,
Eu seguro no pincel do meu amor
Ich halte den Pinsel meines Liebsten.
Ele diverte-se até mais não
Er amüsiert sich ohne Ende,
Até me ajeita a mão
richtet mir sogar die Hand
E diz: "Tem cuidado por favor!"
und sagt: "Sei bitte vorsichtig!"
Eu estou a ganhar o hábito
Ich gewöhne mich schon daran,
De andar de pincel na mão
mit dem Pinsel in der Hand herumzulaufen.
Até mesmo com a brocha...
Sogar mit der Bürste...
Não me mete medo não
macht mir das keine Angst.
Se o pincel tem de ser da curta
Ob der Pinsel kurz sein muss
Ou se ser da comprida tem
oder ob er lang sein muss,
Eu estou a ficar prita
ich werde schon richtig geschickt darin,
Com qualquer um me saio bem
mit jedem komme ich gut zurecht.
E ele p'ra nunca me salpicar
Und damit er mich nie bekleckert,
Com jeitinho o pincel vem molhar
taucht er den Pinsel vorsichtig ein.
E se estamos sozinhos p'los cantos
Und wenn wir alleine in den Ecken sind,
No seu pincel eu começo a segurar
beginne ich schon, seinen Pinsel zu halten.
REFRÃO 4X
REFRAIN 4X
Eu Seguro no Pincel do meu amor
Ich halte den Pinsel meines Liebsten,
Eu seguro no pincel do meu amor
Ich halte den Pinsel meines Liebsten.
Ele diverte-se até mais não
Er amüsiert sich ohne Ende,
Até me ajeita a mão
richtet mir sogar die Hand
E diz: "Tem cuidado por favor!"
und sagt: "Sei bitte vorsichtig!"





Writer(s): Páquito C. Braziel


Attention! Feel free to leave feedback.