Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mete a Broca Amor
`, `<body>`, 9 `<p>`, 51 `<span>`). Всего 128 тегов (открывающие + закрывающие).* В переводе: Будет сохранено 64 открывающих тега и 64 закрывающих тега, всего 128 тегов. Количество совпадает.Для перевода использовалась модель AI OpenAI GPT-4.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Setz den Bohrer an, Schatz
Até
ao
final
do
ano
Bis
zum
Jahresende
Muita
coisa
eu
estou
a
planear
Plane
ich
vieles
Por
exemplo,
a
minha
casa
Zum
Beispiel
mein
Haus
A
decoração
já
estou
a
mudar
Die
Einrichtung
ändere
ich
schon
Meu
amor
é
muito
prestável
Mein
Schatz
ist
sehr
hilfsbereit
Mas
pouco
sabe
fazer
Aber
er
kann
nicht
viel
Seja
pintura
ou
bricolage
Sei
es
Malen
oder
Heimwerken
Eu
tenho
de
estar
sempre
a
ver
Ich
muss
immer
aufpassen
Eu
seguro-lhe
no
material
Ich
halte
ihm
das
Material
Somente
para
o
ajudar
Nur
um
ihm
zu
helfen
Mas
ele
nem
pentura
um
quadro
Aber
er
malt
nicht
mal
ein
Bild
Sem
eu
lhe
gritar
Ohne
dass
ich
ihm
zurufe
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Que
isso
tem
que
entrar
Das
muss
rein
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Para
o
buraco
alargar
Damit
das
Loch
größer
wird
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Mas
com
cuidado
para
não
exagerar
Aber
vorsichtig,
übertreib
es
nicht
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Até
a
bucha
aguentar
Bis
der
Dübel
hält
Se
eu
não
o
orientar
Wenn
ich
ihn
nicht
anleite
Ele
não
faz
nada
com
jeito
Macht
er
nichts
mit
Geschick
Espeta
ali,
espeta
aqui
Er
stochert
hier
rum,
stochert
da
rum
Nada
para
ele
tem
preceito
Nichts
macht
er
mit
System
Ele
coitado
até
se
esforça
Er
Armer
gibt
sich
sogar
Mühe
E
faz
tudo
para
me
agradar
Und
tut
alles,
um
mir
zu
gefallen
Faz
tudo
com
tanta
meiguiche
Er
macht
alles
mit
solcher
Sanftheit
Que
me
custa
reclamar
Dass
es
mir
schwerfällt,
mich
zu
beschweren
Por
isso
seguro-lhe
no
material
Deshalb
halte
ich
ihm
das
Material
Só
para
o
ajudar
Nur
um
ihm
zu
helfen
E
ele
lá
vai
tentando
Und
er
versucht
es
eben
weiter
Mas
comigo
sempre
a
gritar
Aber
ich
rufe
ihm
immerzu
zu
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Que
isso
tem
que
entrar
Das
muss
rein
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Para
o
buraco
alargar
Damit
das
Loch
größer
wird
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Mas
com
cuidado
para
não
exagerar
Aber
vorsichtig,
übertreib
es
nicht
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Até
a
bucha
aguentar
Bis
der
Dübel
hält
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Que
isso
tem
que
entrar
Das
muss
rein
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Para
o
buraco
alargar
Damit
das
Loch
größer
wird
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Mas
com
cuidado
para
não
exagerar
Aber
vorsichtig,
übertreib
es
nicht
Mete
a
broca
amor,
mete
a
broca
Setz
den
Bohrer
an,
Schatz,
setz
den
Bohrer
an
Até
a
bucha
aguentar
Bis
der
Dübel
hält
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): celeste roberto
Attention! Feel free to leave feedback.