Rosinha - Que Tu Tens Está Murcho - translation of the lyrics into German

Que Tu Tens Está Murcho - Rosinhatranslation in German




Que Tu Tens Está Murcho
Was du hast, ist welk
Sempre fui mulher de saladas
Ich war schon immer eine Frau der Salate
Por isso tudo fresco tem que estar
Deshalb muss alles frisch sein
Sendo assim quase todos os dias
Daher gehe ich fast jeden Tag
À horta verduras vou apanhar
In den Garten, um Gemüse zu holen
Meu amor também aprecia
Mein Liebster schätzt das auch
Mas as verduras não sabe escolher
Aber er kann das Gemüse nicht auswählen
Por ele apanha tudo a eito
Er pflückt alles wahllos
Verde, castanho ou a apodrecer
Grün, braun oder verfault
Embora saiba que ele se esforça
Obwohl ich weiß, dass er sich anstrengt
E que o faz com muito prazer
Und es mit viel Freude tut
Eu a muito, muito custo
Muss ich ihm manchmal
Às vezes tenho que lhe dizer
Unter großen Mühen sagen
Meu amor o que tu tens está murcho
Mein Liebster, was du hast, ist welk
Meu amor o que tu tens está murcho
Mein Liebster, was du hast, ist welk
Está murcho e não serve assim
Es ist welk und so nicht zu gebrauchen
Pelo menos, falo por mim
Zumindest, spreche ich für mich
lhe disse mais de mil vezes
Ich habe ihm schon über tausend Mal gesagt
Para mim tem que estar arrebitada
Für mich muss es knackig sein
Se não estiver bem assim
Wenn es nicht so ist
Não serve mesmo para nada
Ist es wirklich zu nichts zu gebrauchen
Ele até anda meio triste
Er ist sogar ein bisschen traurig
E não sabe como fazer
Und weiß nicht, was er machen soll
Por mais que o coitado tente
So sehr der Arme sich auch bemüht
Está sempre a acontecer
Es passiert immer wieder
Embora saiba que ele se esforça
Obwohl ich weiß, dass er sich anstrengt
E que o faz com muito prazer
Und es mit viel Freude tut
Eu a muito, muito custo
Muss ich ihm manchmal
Às vezes tenho que lhe dizer
Unter großen Mühen sagen
Meu amor o que tu tens está murcho
Mein Liebster, was du hast, ist welk
Meu amor o que tu tens está murcho
Mein Liebster, was du hast, ist welk
Está murcho e não serve assim
Es ist welk und so nicht zu gebrauchen
Pelo menos, falo por mim
Zumindest, spreche ich für mich





Writer(s): Páquito C. Braziel


Attention! Feel free to leave feedback.