Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tu Tens Está Murcho
Was du hast, ist welk
Sempre
fui
mulher
de
saladas
Ich
war
schon
immer
eine
Frau
der
Salate
Por
isso
tudo
fresco
tem
que
estar
Deshalb
muss
alles
frisch
sein
Sendo
assim
quase
todos
os
dias
Daher
gehe
ich
fast
jeden
Tag
À
horta
verduras
vou
apanhar
In
den
Garten,
um
Gemüse
zu
holen
Meu
amor
também
aprecia
Mein
Liebster
schätzt
das
auch
Mas
as
verduras
não
sabe
escolher
Aber
er
kann
das
Gemüse
nicht
auswählen
Por
ele
apanha
tudo
a
eito
Er
pflückt
alles
wahllos
Verde,
castanho
ou
a
apodrecer
Grün,
braun
oder
verfault
Embora
saiba
que
ele
se
esforça
Obwohl
ich
weiß,
dass
er
sich
anstrengt
E
que
o
faz
com
muito
prazer
Und
es
mit
viel
Freude
tut
Eu
a
muito,
muito
custo
Muss
ich
ihm
manchmal
Às
vezes
tenho
que
lhe
dizer
Unter
großen
Mühen
sagen
Meu
amor
o
que
tu
tens
está
murcho
Mein
Liebster,
was
du
hast,
ist
welk
Meu
amor
o
que
tu
tens
está
murcho
Mein
Liebster,
was
du
hast,
ist
welk
Está
murcho
e
não
serve
assim
Es
ist
welk
und
so
nicht
zu
gebrauchen
Pelo
menos,
falo
por
mim
Zumindest,
spreche
ich
für
mich
Já
lhe
disse
mais
de
mil
vezes
Ich
habe
ihm
schon
über
tausend
Mal
gesagt
Para
mim
tem
que
estar
arrebitada
Für
mich
muss
es
knackig
sein
Se
não
estiver
bem
assim
Wenn
es
nicht
so
ist
Não
serve
mesmo
para
nada
Ist
es
wirklich
zu
nichts
zu
gebrauchen
Ele
até
anda
meio
triste
Er
ist
sogar
ein
bisschen
traurig
E
não
sabe
como
fazer
Und
weiß
nicht,
was
er
machen
soll
Por
mais
que
o
coitado
tente
So
sehr
der
Arme
sich
auch
bemüht
Está
sempre
a
acontecer
Es
passiert
immer
wieder
Embora
saiba
que
ele
se
esforça
Obwohl
ich
weiß,
dass
er
sich
anstrengt
E
que
o
faz
com
muito
prazer
Und
es
mit
viel
Freude
tut
Eu
a
muito,
muito
custo
Muss
ich
ihm
manchmal
Às
vezes
tenho
que
lhe
dizer
Unter
großen
Mühen
sagen
Meu
amor
o
que
tu
tens
está
murcho
Mein
Liebster,
was
du
hast,
ist
welk
Meu
amor
o
que
tu
tens
está
murcho
Mein
Liebster,
was
du
hast,
ist
welk
Está
murcho
e
não
serve
assim
Es
ist
welk
und
so
nicht
zu
gebrauchen
Pelo
menos,
falo
por
mim
Zumindest,
spreche
ich
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Páquito C. Braziel
Attention! Feel free to leave feedback.