Ross Antony - Aber bitte mit Sahne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ross Antony - Aber bitte mit Sahne




Aber bitte mit Sahne
Но только со сливками
Sie treffen sich täglich um viertel nach drei aaahh ooojehh
Они встречаются каждый день в четверть четвёртого, ах, ой-ой
Am Stammtisch im Eck in der Konditorei aaahh ooojehh
За столиком в углу кондитерской, ах, ой-ой
Und blasen zum Strurm auf das Kuchenbuffett
И набрасываются на сладкий буфет,
Auf Schwarzwälder Kirsch und auf Sahnebaiser
На «Шварцвальдский вишневый» и безе со сливками,
Auf Früchteeis, Ananas, Kirsch und Banane
На фруктовое мороженое, ананас, вишню и банан.
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
Но только со сливками, но только со сливками...
Sie schmatzen und schwatzen, dann holen sie sich aaahh ooojehh
Они чавкают и болтают, а затем заказывают, ах, ой-ой
Noch Buttercremetorte und Bienenstich aaahh ooojehh
Ещё торт с масляным кремом и «Пчелиное жало», ах, ой-ой
Sie pusten und prusten, fast geht nichts mehr rein,
Они пыхтят и сопят, почти ничего не влезает,
Nur ein Mohrenkopf höchstens, denn Ordnung muss sein
Разве что «Негритянская головка», ведь порядок должен быть
Bei Mathilde, Ottilie, Marie und Liliane
У Матильды, Оттилии, Мари и Лилианы.
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
Но только со сливками, но только со сливками...
Und das Ende vom Lied hat wohl jeder geahnt, aaahh ooojehh
И конец этой песни, наверное, каждый предвидел, ах, ой-ой
Der Tod hat reihum sie dort abgesahnt aaahh ooojehh
Смерть по очереди их там скосила, ах, ой-ой
Die Hinterbliebenen fanden vor Schmerz keine Worte,
Родственники от горя не находили слов,
Mit Sacher- und Linzer - und Marzipantorte
С тортами «Захер» и «Линцер» и марципановым тортом
Hielt als letzte Liliane getreu noch zur Fahne
Верной традициям оставалась последняя Лилиана.
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
Но только со сливками, но только со сливками...
Doch auch mit Liliane war es schließlich vorbei aaahh ooojehh
Но и с Лилианой в конце концов всё было кончено, ах, ой-ой
Sie kippte vom Stuhl in der Konditorei hmmmm ooojehh
Она свалилась со стула в кондитерской, хммм, ой-ой
Auf dem Sarg gabs statt Kränze verzuckerte Torten
На гробу вместо венков были засахаренные торты,
Und er Pfarrer begrub sie mit rührenden Worten
И пастор похоронил её с трогательными словами,
Dass der Herrgott den Weg in den Himmel ihr bahne
Чтобы Господь указал ей путь на небеса.
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
Но только со сливками, но только со сливками...
Noch ein Tässchen Kaffee, aber bitte mit Sahne
Ещё чашечку кофе, но только со сливками,
Noch ein kleines Baiser, aber bitte mit Sahne
Ещё одно маленькое безе, но только со сливками,
Oder solls vielleicht doch ein Keks sein? Aber bitte mit Sahne
Или, может быть, всё-таки печенье? Но только со сливками.





Writer(s): Udo Jürgens


Attention! Feel free to leave feedback.