Lyrics and translation Ross Antony - Urlaub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urlaub,
mach
mal
Urlaub,
Отпуск,
давай
возьмем
отпуск,
Komm
wir
packen
unsre
sieben
Sachen
Давай
соберем
наши
вещички
Und
wir
machen
Urlaub,
endlich
Urlaub,
И
мы
устроим
отпуск,
наконец-то
отпуск,
Denn
nach
alle
dem
Regen
Ведь
после
всех
этих
дождей
Will
ich
endlich
Sonne
sehen,
Я
хочу
наконец-то
увидеть
солнце,
Sonne
sehn,
Sonne
sehen.
Увидеть
солнце,
увидеть
солнце.
Stell
dir
vor,
morgen
geht′s
los.
Представь,
завтра
мы
уезжаем.
Ganz
egal,
mit
Bahn
oder
Bus.
Неважно,
на
поезде
или
автобусе.
Und
wer
kein
Geld
mehr
hat,
А
у
кого
денег
нет,
Geht
auch
zu
Fuss.
Пойдет
пешком.
Irgendwer
nimmt
uns
schon
mit,
Кто-нибудь
нас
подвезет,
Den
Daumen
im
Wind
С
поднятым
большим
пальцем
Und
ein
bisschen
Glück.
И
с
капелькой
удачи.
Für
ein
paar
Wochen,
На
пару
недель,
Da
wandern
wir
aus.
Мы
сбежим
отсюда.
Urlaub,
mach
mal
Urlaub,
Отпуск,
давай
возьмем
отпуск,
Komm
wir
packen
unsre
sieben
Sachen
Давай
соберем
наши
вещички
Und
wir
machen
Urlaub,
endlich
Urlaub,
И
мы
устроим
отпуск,
наконец-то
отпуск,
Denn
nach
alle
dem
Regen
Ведь
после
всех
этих
дождей
Will
ich
endlich
Sonne
sehen,
Я
хочу
наконец-то
увидеть
солнце,
Sonne
sehn,
Sonne
sehen.
Увидеть
солнце,
увидеть
солнце.
Weist
du
noch,
im
letzten
Jahr,
Помнишь,
в
прошлом
году,
Die
kleine
Bucht,
wie
es
da
war?
Ту
маленькую
бухту,
как
там
было?
Ja,
vielleicht
finden
wir
Да,
может
быть,
мы
найдем
So
was
noch
mal,
Что-то
подобное
еще
раз,
Du
und
ich
und
ganz
allein,
Ты
и
я,
совсем
одни,
Es
muss
ja
nicht
vom
Feinsten
sein.
Пусть
это
будет
не
самое
роскошное
место.
Doch
ein
paar
Wochen
Но
пару
недель
Halt
ich
das
schon
aus.
Я
это
выдержу.
Urlaub,
mach
mal
Urlaub,
Отпуск,
давай
возьмем
отпуск,
Komm
wir
packen
unsre
sieben
Sachen
Давай
соберем
наши
вещички
Und
wir
machen
Urlaub,
endlich
Urlaub,
И
мы
устроим
отпуск,
наконец-то
отпуск,
Denn
nach
alle
dem
Regen
Ведь
после
всех
этих
дождей
Will
ich
endlich
Sonne
sehen,
Я
хочу
наконец-то
увидеть
солнце,
Sonne
sehn,
Sonne
sehen.
Увидеть
солнце,
увидеть
солнце.
Und
wenn
dann
zu
Haus
А
когда
дома
Der
Himmel
Kurzschluss
hat,
Небо
замкнет
накоротко,
Wenn
es
Blitzt
und
kracht,
Когда
будут
сверкать
молнии
и
греметь
громы,
Wenn
kein
Mensch
Когда
никто
Mehr
übers
Wetter
lacht
Больше
не
смеется
над
погодой,
Liegen
wir
am
Strand,
Мы
будем
лежать
на
пляже,
Liegen
wir
am
Strand.
Мы
будем
лежать
на
пляже.
Komm
wir
fahr'n,
Давай
поедем,
Komm
wir
fahr′n
sofort,
Давай
поедем
прямо
сейчас,
Dann
sind
wir
noch
Тогда
мы
будем
там
Vor
den
anderen
da.
Раньше
других.
Urlaub,
mach
mal
Urlaub,
Отпуск,
давай
возьмем
отпуск,
Komm
wir
packen
unsre
sieben
Sachen
Давай
соберем
наши
вещички
Und
wir
machen
Urlaub,
endlich
Urlaub
И
мы
устроим
отпуск,
наконец-то
отпуск
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Vangarde, Jean Joseph Kluger
Attention! Feel free to leave feedback.