Lyrics and translation Ross Lynch feat. Maia Mitchell, Garrett Clayton, Grace Phipps, John DeLuca, Jordan Fisher & Chrissie Fit - Best Summer Ever - From "Teen Beach 2"/Soundtrack Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Summer Ever - From "Teen Beach 2"/Soundtrack Version
Лучшее лето за всю жизнь - Из "Teen Beach 2"/Саундтрек версия
Sad
to
say
our
time′s
come
to
an
end
Грустно
говорить,
что
наше
время
подошло
к
концу,
But
it's
just
goodbye
until
we
do
it
all
again
Но
это
всего
лишь
"до
свидания",
пока
мы
не
повторим
все
снова.
Crazy
how
we
got
this
chemistry
Невероятно,
как
между
нами
возникла
эта
химия,
Crashing
like
a
wave
of
energy
Накрывает,
как
волна
энергии.
Have
you
heard?
It′s
a
fact
Слышала?
Это
факт,
O-o-opposites
attract
Противоположности
притягиваются.
Some
cats
like
that
vroom,
vroom
need
for
speed
Некоторым
кошкам
нравится
эта
скорость,
эта
потребность
в
скорости,
And
some
dogs
like
that
chill,
chill
ocean
breeze
А
некоторым
собакам
нравится
этот
расслабляющий
океанский
бриз.
But
in
the
sun,
it's
a
party
Но
на
солнце
- это
вечеринка,
You
and
me
and
everybody
Ты
и
я,
и
все
остальные.
It's
been
the
best
summer
ever
Это
было
лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Wheels
and
waves,
surf
and
shades
Колеса
и
волны,
серфинг
и
солнцезащитные
очки.
Best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Rocking
every
night
and
day
Отрываемся
каждый
день
и
каждую
ночь.
Like
shakes
and
fries,
wet
and
dry
Как
молочные
коктейли
и
картошка
фри,
мокрое
и
сухое,
It
all
adds
up
to
feel
like
Все
это
вместе
создает
ощущение
The
best
summer
ever,
yeah
Лучшего
лета
за
всю
жизнь,
да.
Best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь.
Use
the
gas
that
makes
my
motor
run,
yeah
Ты
используешь
тот
самый
бензин,
что
заставляет
мой
мотор
работать,
да,
And
you
might
be
the
bubble
to
my
gum
И
ты
можешь
быть
моей
любимой
жвачкой.
Who′d
have
thought
we
could
ever
rev
it
when
we
get
together?
Кто
бы
мог
подумать,
что
мы
сможем
так
зажечь,
когда
будем
вместе?
It′s
been
the
best
summer
ever
Это
было
лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Wheels
and
waves,
surf
and
shades
Колеса
и
волны,
серфинг
и
солнцезащитные
очки.
Best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Rocking
every
night
and
day
Отрываемся
каждый
день
и
каждую
ночь.
Like
shakes
and
fries,
wet
and
dry
Как
молочные
коктейли
и
картошка
фри,
мокрое
и
сухое,
It
all
adds
up
to
feel
like
Все
это
вместе
создает
ощущение
The
best
summer
ever,
yeah
Лучшего
лета
за
всю
жизнь,
да.
Best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь.
Thought
it's
cool
to
own
the
beach
alone
Думал,
что
круто
владеть
пляжем
в
одиночку,
But
it′s
harder;
electric
when
we're
close
Но
это
сложнее;
электризующе,
когда
мы
рядом.
Guess
it′s
true,
life's
not
a
solo
ride
Полагаю,
это
правда,
жизнь
- не
одиночная
поездка,
Just
dive
in,
the
sparks
are
gonna
fly
Просто
ныряй,
искры
полетят.
(1,
2,
3,
4!)
(1,
2,
3,
4!)
We
can′t
stop
singing
cause
the
surf's
up
Мы
не
можем
перестать
петь,
потому
что
волны
поднимаются,
It's
meant
to
be,
it′s
meant
to
be
Это
судьба,
это
судьба.
I′m
falling
for
you
cause
you're
surf
crazy
Я
влюбляюсь
в
тебя,
потому
что
ты
без
ума
от
серфинга,
Just
like
me,
just
like
me
Так
же,
как
и
я,
так
же,
как
и
я.
We′re
cruising
(yeah),
cruising
(yeah)
Мы
катаемся
(да),
катаемся
(да),
Cruising
for
a
- yeah!
Катаемся
на
- да!
Bike
or
board,
grab
your
gear
Велосипед
или
доска,
хватай
свое
снаряжение
And
meet
you
right
back
here
next
year
И
увидимся
здесь
в
следующем
году.
We'll
have
the
best
summer
ever
У
нас
будет
лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Wheels
and
waves,
surf
and
shades
Колеса
и
волны,
серфинг
и
солнцезащитные
очки.
The
best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь,
Rocking
every
night
and
day
Отрываемся
каждый
день
и
каждую
ночь.
Like
shakes
and
fries,
wet
and
dry
Как
молочные
коктейли
и
картошка
фри,
мокрое
и
сухое,
It
all
adds
up
to
feel
like
Все
это
вместе
создает
ощущение
The
best
summer
ever,
yeah
Лучшего
лета
за
всю
жизнь,
да.
Best
summer
ever
Лучшее
лето
за
всю
жизнь.
Later,
gator!
Пока,
аллигатор!
Hasta
lasagna!
До
встречи,
лазанья!
Hasta
luego!
До
свидания!
Aloha!
Shalom!
Au
revoir!
Ciao!
Алоха!
Шалом!
До
свидания!
Чао!
Best
summer
ever...
Лучшее
лето
за
всю
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tishler Matthew, Powers Amy
Attention! Feel free to leave feedback.