Lyrics and translation Rossa - Cinta Dalam Hidupku (From "London Love Story 2")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinta Dalam Hidupku (From "London Love Story 2")
Любовь моей жизни (Из фильма "Лондонская история любви 2")
Dalam
mimpiku
Во
сне
моём
Aku
bermimpi
tentang
kekasih
itu
dirimu
Мне
снится,
что
любимый
— это
ты.
Tambatan
hati
yang
telah
pergi
hanya
dirimu
tak
ada
lagi
Причал
души,
что
канул
в
прошлое,
— это
ты,
и
больше
никого.
Hanya
wajahmu
yang
terukir
didalam
hatiku
Лишь
твой
образ
запечатлён
в
моём
сердце,
Abadi
dan
takkan
pernah
terganti
Навечно,
и
никем
не
будет
заменён.
Hanya
kaulah
cinta
dalam
hidupku
Только
ты
— любовь
моей
жизни.
Meskipun
langit
tlah
memisahkan
cinta
kita
aku
kan
selalu
untukmu
Даже
если
небеса
разлучили
наши
сердца,
я
всегда
буду
твоей.
Cintamu
akan
slalu
bersemi
dihidupku
Твоя
любовь
будет
вечно
цвести
в
моей
жизни.
Malam
malamku
tanpa
dirimu
Мои
ночи
без
тебя
Terbuai
sepi
dihias
rindu
Погружены
в
тишину,
украшенную
тоской.
Resah
didada
ingin
berjumpa
Тревога
в
груди,
хочу
встречи,
Kutak
berdaya
terbang
kesana
Я
бессильна
взлететь
туда.
Hanya
wajahmu
yang
terukir
didalam
hatiku
Лишь
твой
образ
запечатлён
в
моём
сердце,
Abadi
dan
takkan
pernah
terganti
Навечно,
и
никем
не
будет
заменён.
Hanya
kaulah
cinta
dalam
hidupku
Только
ты
— любовь
моей
жизни.
Meskipun
langit
tlah
memisahkan
cinta
kita
aku
kan
selalu
untukmu
Даже
если
небеса
разлучили
наши
сердца,
я
всегда
буду
твоей.
Cintamu
akan
slalu
bersemi
dihidupku
Твоя
любовь
будет
вечно
цвести
в
моей
жизни.
Haa...
haaa...
haaa...
А-а...
а-а...
а-а...
Hanya
wajahmu
yang
terukir
didalam
hatiku
Лишь
твой
образ
запечатлён
в
моём
сердце,
Abadi
dan
takkan
pernah
terganti
Навечно,
и
никем
не
будет
заменён.
Hanya
kaulah
cinta
dalam
hidupku
Только
ты
— любовь
моей
жизни.
Meskipun
sang
langit
tlah
memisahkan
cinta
kita
aku
kan
selalu
untukmu
Даже
если
небеса
разлучили
наши
сердца,
я
всегда
буду
твоей.
Cintamu
akan
slalu
bersemi
Твоя
любовь
будет
вечно
цвести
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sam
Attention! Feel free to leave feedback.