Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak
arası
top
oynamak
isteyen
çocuklardan
farklı
Anders
als
die
Kinder,
die
auf
der
Straße
Fußball
spielen
wollen
Farkında
tüm
akışların
algı,
kaldırım
altında
kalan
kaldı
Bewusst
aller
Abläufe,
Wahrnehmung,
was
unter
dem
Bürgersteig
blieb,
blieb
Pencereden
seslenen
annesi
yok,
tüm
elleri
nasır
dolu,
uhu
kaplı
Keine
Mutter,
die
aus
dem
Fenster
ruft,
alle
Hände
voller
Schwielen,
voller
Klebstoff
Haftalık
almak
için
yarışan
rakipleri
ondan
en
az
beş
kat
şanslı
Seine
Konkurrenten,
die
um
den
Wochenlohn
kämpfen,
sind
mindestens
fünfmal
so
glücklich
wie
er
Ne
zaman
bitebilir?
Wann
kann
es
enden?
Gülümser
Tanrı
Gott
lächelt
Tanrı
sanırım
unuttu
artık
Ich
glaube,
Gott
hat
es
vergessen
Kenara
atılan
her
bir
düş
için
üzdü
herkesi,
bence
bayağı
haklı
Für
jeden
beiseite
geworfenen
Traum
hat
er
alle
traurig
gemacht,
ich
denke,
er
hat
Recht
Yutmadı
"Kaderine
şükret"
genelgelerini;
buruşturdu,
attı
Er
schluckte
die
"Sei
dankbar
für
dein
Schicksal"-Verordnungen
nicht;
zerknüllte
sie,
warf
sie
weg
Kafada
doğuştan
yükselmek
var,
onlar
başarılamaz
sandı
Im
Kopf
war
von
Geburt
an
Aufsteigen,
sie
dachten,
es
sei
unmöglich
Şimdi
bi'
bak
(Bak),
onu
geçtim,
çetesinden
bekliyor
herkes
aklı
Schau
jetzt
(Schau),
abgesehen
davon,
erwartet
jeder
Verstand
von
seiner
Gang
Yaşananlar
trajikti
fakat
on
milyonları
yaşadıkça
yaptı
Was
passiert
ist,
war
tragisch,
aber
er
hat
Millionen
dazu
gebracht,
es
zu
erleben
Tüm
vizyonsuzların
ortak
özelliği
kendilеrinin
en
vizyoner
olduğunu
sanmak
Die
gemeinsame
Eigenschaft
aller
Visionslosen
ist,
dass
sie
denken,
sie
seien
die
Visionärsten
O
bu
yarışı
yirmilerdеn
çok
önceydi
bıraktı
Er
hat
dieses
Rennen
weit
vor
seinen
Zwanzigern
aufgegeben
Rot
çünkü
bu
rot
(Rot)
Rot,
weil
diese
Route
(Rot)
Rot
çünkü
bu
rot
(Rot)
Rot,
weil
diese
Route
(Rot)
Sıra
dışı
olmak
için
çabalamasına
gerek
yok
Er
muss
sich
nicht
anstrengen,
um
außergewöhnlich
zu
sein
Ol
stres,
bana
ne
ki
leş?
Sei
Stress,
was
kümmert
es
mich,
Schlampe?
Benim
için
ufacık,
o
çete
bi'
kreş
Für
mich
ist
es
winzig,
diese
Gang
ist
eine
Kinderkrippe
Rocky
bile
bu
tarafı
yakalayamaz
Nicht
einmal
Rocky
kann
diese
Seite
erreichen
Bizi
tanısa
der
eminim
"Kafaları
kes"
Wenn
er
uns
kennen
würde,
würde
er
sicher
sagen:
"Köpfe
ab"
Var
adres
bitch
komple
Es
gibt
eine
komplette
Adresse,
Schlampe
Gerekli
var
birçok
fon,
kontakt
Es
gibt
viele
notwendige
Fonds,
Kontakt
Dipteki
tiki,
anlaş,
yap
content
Der
Depp
ganz
unten,
versteh
dich,
mach
Content
İzledik
hep
copypaste.com
ortam
Wir
haben
immer
die
copypaste.com
Umgebung
gesehen
Ne
de
tatlısın
yarı
zamanlı
gangsta,
yeah,
bu
tarafa
yaklaşma,
yeah
Wie
süß
du
bist,
Teilzeit-Gangster,
ja,
komm
nicht
hierher,
ja
Yirmi
kilo
salisede
yirmi
kere
dövülür
anlaşmazsak,
yeah
Zwanzig
Kilo,
zwanzigmal
geschlagen
in
Sekunden,
wenn
wir
uns
nicht
einigen,
ja
Kriterim
kraken'in
medusa'sı,
bi'
nüshası
daha
var,
yeah
(Yeah)
Mein
Kriterium
ist
die
Medusa
des
Kraken,
es
gibt
noch
eine
Kopie,
ja
(Ja)
İyice
yaklaşıp
da
dinle,
onlar
sıradanlar,
eh
Komm
näher
und
hör
zu,
sie
sind
gewöhnlich,
eh
Hi,
ben
wonderkid
Hi,
ich
bin
ein
Wunderkind
Bu
kariyere
sığdı
tam
on
bin
hit
In
diese
Karriere
passen
zehntausend
Hits
Çekebilen
aldı
içine
bir
çimdik
Wer
es
ziehen
konnte,
nahm
eine
Prise
Al,
daha
bu
zulada
var
azmin
sağlamsa
dimdik
Nimm,
es
gibt
noch
mehr
in
diesem
Versteck,
wenn
deine
Entschlossenheit
standhaft
ist
Beni
yakalayamaz
en
ayık
olanı
bile
Nicht
einmal
der
Nüchternste
kann
mich
einholen
Az
kritik
arasa
biat
eder
ara
bass
(Yeah)
Wenn
er
ein
wenig
kritisch
sucht,
schwört
er
Treue,
sucht
nach
Bass
(Ja)
İşime
geleni
yapabilecek
olarak
eğitebilirim
Ich
kann
ihn
so
erziehen,
dass
er
tut,
was
mir
passt
Ona
göre
caz
yap,
yep
Also
mach
keinen
Scheiß,
yep
Bildin,
rotaile,
bitch,
yok
almak
hiç
Du
weißt
es,
rotaile,
Schlampe,
nimm
niemals
Tarafını
seç,
seçimini
iç
Wähle
deine
Seite,
trink
deine
Wahl
Girişini
bil,
çıkışı
değil
Kenne
deinen
Eingang,
nicht
den
Ausgang
Bizde
bu
böyle,
böyle
belge
Bei
uns
ist
das
so,
so
ein
Dokument
Bende
puma
dil,
yeap
Ich
habe
eine
Puma-Zunge,
yeap
Watashi
wa
kōtei
desu
Watashi
wa
kōtei
desu
Waldito
mi
emperador
Waldito,
mein
Kaiser
Peki,
nasıl
oldu
bu?
Also,
wie
ist
das
passiert?
En
yenisini
yanımda
eski
yapan
kulakta,
sen
gel
bana
sor,
ah
Das
Neueste,
das
neben
mir
alt
wird
im
Ohr,
komm
und
frag
mich,
ah
Tanıları
eledim,
anılarımı
ver
hadi
Ich
habe
die
Diagnosen
aussortiert,
gib
mir
meine
Erinnerungen
zurück
Bu
bana
kalır,
ona
böyle
bir
alanı
var
edip
Das
bleibt
bei
mir,
indem
ich
für
ihn
so
einen
Raum
erschaffe
Bu
barı
alıp
götürün
ona,
götünü
dar
edin
Nimm
diese
Bar
und
bring
sie
zu
ihm,
mach
seinen
Arsch
eng
O
köpük
olur
benim
için,
sönüp
olur
haberi
Er
wird
für
mich
zu
Schaum,
erlischt
und
wird
zur
Nachricht
Hepsi
birbirinin
aynısı,
lol
Alle
sind
gleich,
lol
Beni
takip
edip
sıra
dışı
ol
Folge
mir
und
sei
außergewöhnlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bulut Sedat Alpman
Attention! Feel free to leave feedback.