Rota - İlk Kez - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Rota - İlk Kez




İlk Kez
Zum Ersten Mal
Tavanımda türlü çelişkiler
An meiner Decke widersprüchliche Gedanken
Cevapları sormuyorum
Ich suche nicht nach Antworten
Seni de ele geçirdiler
Auch dich haben sie eingenommen
Ben ilk kez korkuyorum
Ich habe zum ersten Mal Angst
Tavanımda türlü çelişkiler
An meiner Decke widersprüchliche Gedanken
Cevapları sormuyorum
Ich suche nicht nach Antworten
Seni de ele geçirdiler
Auch dich haben sie eingenommen
Ben ilk kez korkuyorum
Ich habe zum ersten Mal Angst
Ben doğmadan önce neşem tamdı
Bevor ich geboren wurde, war meine Freude vollkommen
Düştüm aranıza az kaldı
Ich fiel unter euch, es fehlte nicht viel
İçimde yeşertilen ne kadar güzel olursa olsun hastaydı
Was in mir zum Grünen gebracht wurde, war krank, egal wie schön es war
Bir nedenle buldu bu bedeni bir farkındalık, reddedip atsaydım
Aus einem Grund fand dieses Bewusstsein meinen Körper, hätte ich es abgewiesen
Belki görmezdim haklılığımı, hakkınızda keşke yanılsaydım
Hätte ich meine Berechtigung vielleicht nicht erkannt, ich wünschte, ich hätte mich in euch getäuscht
Bulut hakkında keşke yanılsaydı
Ich wünschte, Bulut hätte sich getäuscht
Şimdi bi' ayna, bi' vicdan, biraz da utanç gerekli
Jetzt braucht es einen Spiegel, ein Gewissen und ein wenig Scham
Niçin olmadığımızı anlaman için yeter tatlım
Das reicht, damit du verstehst, warum wir nicht wir sind, Schatz
Ben katiliyim iyi niyetlerimin ama yemin ederim ki beter ahtım
Ich bin der Mörder meiner guten Absichten, aber ich schwöre, mein Schwur war schlimmer
Bana reva görülen için çok sağ ol, iyi ki varsın, iyi ki minnettarım
Vielen Dank für das, was mir zuteilwurde, gut, dass es dich gibt, gut, dass ich dankbar bin
Ben az kaldım az
Ich bin fast gegangen
İçin olur umarım çok rahat
Ich hoffe, du bist sehr beruhigt
Sikiyim her yan aforizma, herkes akıl verir oldunuz ikna
Verdammte Aphorismen überall, jeder gibt Ratschläge, überzeugt
Seni ele geçirdiler, seni bile
Sie haben dich eingenommen, sogar dich
Ben nasıl demem öldüm imdat
Wie kann ich nicht sagen, ich sterbe, Hilfe
Ne önemi var ne önemi, ben kıyamet günü olsam kindar
Was macht es für einen Unterschied, was macht es für einen Unterschied, wenn ich am Tag des Jüngsten Gerichts nachtragend bin
Neticede az kaldım az, Bulut ahmak
Schließlich bin ich fast gegangen, Bulut ist ein Dummkopf
Gördüklerimi bildiğime emin olmak için kaç kancığın daha
Wie viele Schlampen müssen noch mein Herz schmelzen und es lachend trinken
Eritip kalbimi gülerek içmesi gerekli Instagramda
auf Instagram, damit ich sicher bin, dass ich das, was ich sehe, weiß
Birileri beni kurtarmayı deniyor sürekli, içimde inanan bir yanım az kaldı
Jemand versucht ständig, mich zu retten, ein Teil von mir, der daran glaubt, ist fast gegangen
Tavanımda türlü çelişkiler
An meiner Decke widersprüchliche Gedanken
Cevapları sormuyorum
Ich suche nicht nach Antworten
Seni de ele geçirdiler
Auch dich haben sie eingenommen
Ben ilk kez korkuyorum
Ich habe zum ersten Mal Angst
Biri hype, biri kızgın, biri üzgün Rotayı ver diye çekiştirmekten
Der eine ist gehyped, der andere wütend, der andere traurig, weil sie daran zerren, Rota herzugeben
Dırdır etmekte durmadan, çocukluktan beri gelir istekler
Sie nörgeln ständig, seit meiner Kindheit kommen die Wünsche
Demez kimse içten bi' nasılsın, sanki mermi geçirilmez ben
Niemand fragt aufrichtig, wie es mir geht, als ob ich kugelsicher wäre
İki gün kaybolsam, üçüncü gün dördüncüyü bekleyecekler
Wenn ich zwei Tage verschwinde, warten sie am dritten Tag auf den vierten
Sen nasıl düştü diye düşünme, düşün bu yerler niçin ıslaktı
Denk nicht darüber nach, wie du gefallen bist, denk darüber nach, warum diese Orte nass waren
Çünkü temizle diye beklediğim o yerleri gözyaşlarım ıslattı
Weil meine Tränen die Orte benetzten, von denen ich erwartete, dass sie gereinigt werden
Sevdiğim kadar sevilmedim, öyle olsa derdin arınıp hayır
Ich wurde nicht so geliebt, wie ich liebte, sonst würdest du sagen, gereinigt und nein
Gerçek olan bizdik, ikimizdik, al çok istiyordun bizi ayırdılar
Wir waren echt, wir waren zu zweit, hier, du wolltest es so sehr, sie haben uns getrennt
Tavanımda türlü çelişkiler
An meiner Decke widersprüchliche Gedanken
Cevapları sormuyorum
Ich suche nicht nach Antworten
Seni de ele geçirdiler
Auch dich haben sie eingenommen
Ben ilk kez korkuyorum
Ich habe zum ersten Mal Angst
Tavanımda türlü çelişkiler
An meiner Decke widersprüchliche Gedanken
Cevapları sormuyorum
Ich suche nicht nach Antworten
Seni de ele geçirdiler
Auch dich haben sie eingenommen
Ben ilk kez korkuyorum
Ich habe zum ersten Mal Angst





Writer(s): Bulut Alpman


Attention! Feel free to leave feedback.