Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşüremediler,
bitiremediler
Sie
konnten
mich
nicht
zu
Fall
bringen,
sie
konnten
mich
nicht
beenden
Yürüdüm
soluksuz,
yürüdüm
soluksuz
Ich
ging
atemlos,
ich
ging
atemlos
Üzerime
gelen
on
binler
bile
Selbst
Zehntausende,
die
auf
mich
zukamen
Kan
kusturan
o
çılgın
günler
bile
Selbst
die
verrückten
Tage,
die
Blut
spucken
ließen
Yenemez
hiçbi'
güç
beni,
bil
niye?
Keine
Macht
kann
mich
besiegen,
weißt
du,
warum?
Yürürüm
soluksuz
Ich
gehe
atemlos
Düşüremediler,
bitiremediler
Sie
konnten
mich
nicht
zu
Fall
bringen,
sie
konnten
mich
nicht
beenden
Yürüdüm
soluksuz,
yürüdüm
soluksuz
Ich
ging
atemlos,
ich
ging
atemlos
Üzerime
gelen
on
binler
bile
Selbst
Zehntausende,
die
auf
mich
zukamen
Kan
kusturan
o
çılgın
günler
bile
Selbst
die
verrückten
Tage,
die
Blut
spucken
ließen
Yenemez
hiçbi'
güç
beni,
bil
niye?
Keine
Macht
kann
mich
besiegen,
weißt
du,
warum?
Yürürüm
soluksuz
Ich
gehe
atemlos
Üzerine
biraz
kan
ve
gözyaşı
düşmüş
cam
parçalarını
yutmak
Glasstücke
schlucken,
auf
die
etwas
Blut
und
Tränen
gefallen
sind
Bunun
dışında
bi'
tarif
arayarak
geçiyor
hayat
hеp
Ansonsten
verbringe
ich
mein
Leben
damit,
nach
einer
anderen
Beschreibung
zu
suchen
Geriye
kalan
bahane
Der
Rest
ist
nur
eine
Ausrede
Kеndi
yaşantıma
casusluk
eder
gibi
tütüyorum
ama
dumanım
yok
Ich
rauche,
als
würde
ich
mein
eigenes
Leben
ausspionieren,
aber
ich
habe
keinen
Rauch
Çözerimde
bütün
bu
sorunları
yüzüm
yok
diye
sustum
lan
daha
ne?
Ich
könnte
all
diese
Probleme
lösen,
aber
ich
habe
kein
Gesicht,
deshalb
schwieg
ich,
was
soll
ich
noch
sagen?
İyi
izle,
incecik
örülen
sevinçlerimi
yakıyorum
tek
kibritle
Sieh
genau
hin,
ich
verbrenne
meine
hauchdünn
gestrickten
Freuden
mit
einem
einzigen
Streichholz
Biliyorum
artık
sorun
bende
değil,
kördüğüm
olan
ördüğüm
iplikte
Ich
weiß
jetzt,
dass
das
Problem
nicht
bei
mir
liegt,
sondern
im
Knoten
des
Fadens,
den
ich
gestrickt
habe
Sonsuza
dek
dilemek
isterim
özür,
bakıp
aynaya
kendimdende
Ich
möchte
mich
für
immer
entschuldigen,
in
den
Spiegel
schauen
und
auch
bei
mir
selbst
Ne
kadar
dilenebilirse
dileyeceğimde
Ich
werde
mich
so
oft
entschuldigen,
wie
ich
kann
Yinede
içim
eksik
hissedecek
Trotzdem
werde
ich
mich
innerlich
leer
fühlen
Biliyorsun
yok
uykum
Du
weißt,
ich
habe
keinen
Schlaf
Bulsun
huzur
diye
duruyorum
epeyce
uzağında
Ich
halte
mich
fern,
damit
du
Ruhe
findest
Herkes
ölür
diye
herkesin
olmayacağı
bi'
sayko
bekliyor
durağımda
Ein
Psychopath,
der
nicht
jedem
gehört,
wartet
an
meiner
Haltestelle,
weil
jeder
stirbt
Sanıyordum
kendimi
karanlıkta,
ben
karanlıkmışım
bu
yaşımda
Ich
dachte,
ich
wäre
im
Dunkeln,
aber
ich
bin
die
Dunkelheit
in
meinem
Alter
Yardımların
bana
yardımı
ne,
bana
yer
verdi
mi
ki
bi'
tek
duasında?
Was
nützen
mir
deine
Hilfen,
wenn
du
mir
nicht
einmal
in
deinen
Gebeten
Platz
gemacht
hast?
Keder
cevap
ister,
bil,
bazen
bi'
çok
cevap
yoktur
Trauer
verlangt
eine
Antwort,
wisse,
manchmal
gibt
es
viele
Antworten
nicht
Zaten
hep
ertelerim
son
iki
sayfasını
sevdiğim
tüm
kitapların
Ich
verschiebe
sowieso
immer
die
letzten
beiden
Seiten
aller
Bücher,
die
ich
liebe
Bilirim
ben
de
gülümseyi
ama
insanlar
hiç
komik
değil
Ich
weiß
auch,
wie
man
lächelt,
aber
die
Menschen
sind
überhaupt
nicht
lustig
Bu
otizmi
anlasaydın
atacaktım
çöpe
ben
bütün
bu
siyahlığı
Wenn
du
diesen
Autismus
verstanden
hättest,
hätte
ich
all
diese
Schwärze
weggeworfen
Düşüremediler,
bitiremediler
Sie
konnten
mich
nicht
zu
Fall
bringen,
sie
konnten
mich
nicht
beenden
Yürüdüm
soluksuz,
yürüdüm
soluksuz
Ich
ging
atemlos,
ich
ging
atemlos
Üzerime
gelen
on
binler
bile
Selbst
Zehntausende,
die
auf
mich
zukamen
Kan
kusturan
o
çılgın
günler
bile
Selbst
die
verrückten
Tage,
die
Blut
spucken
ließen
Yenemez
hiçbi'
güç
beni,
bil
niye?
Keine
Macht
kann
mich
besiegen,
weißt
du,
warum?
Yürürüm
soluksuz
Ich
gehe
atemlos
Sürekli
başlamam
gereken
şeyi
yaparak
yapmam
gerekenleri
öğrendim
Ich
habe
gelernt,
was
ich
tun
muss,
indem
ich
ständig
das
tat,
womit
ich
anfangen
musste
Daha
iyi
biri
olamıyorum
üzgünüm
Ich
kann
kein
besserer
Mensch
werden,
es
tut
mir
leid
Buna
üzülebilecek
kadar
iyiyim
Ich
bin
gut
genug,
um
darüber
traurig
zu
sein
Tanrı
affeder,
belki
sen
de
lakin
Gott
vergibt,
vielleicht
auch
du,
aber
Kendime
diyemem
"Affettim"
Ich
kann
mir
nicht
sagen:
"Ich
habe
vergeben"
Bu
sana
vereceğim
en
büyük
hediye
Das
ist
das
größte
Geschenk,
das
ich
dir
machen
kann
Al,
kendimi
bu
özüre
hapsettim
Nimm
es,
ich
habe
mich
in
dieser
Entschuldigung
gefangen
Çoğu
zaman
istedim
anlatabilmek
Meistens
wollte
ich
es
dir
erklären
können
Sana
anlatmayarak
bahsettim
Ich
habe
es
erwähnt,
indem
ich
es
dir
nicht
erzählt
habe
Beni
ne
bu
toplum,
ne
bu
yavşaklar,
beni
anlaşılmamak
kahretti
Nicht
diese
Gesellschaft,
nicht
diese
Mistkerle,
sondern
das
Unverstandenwerden
hat
mich
zugrunde
gerichtet
Paranoya
moderatörüm
bi'
türlü
kalmadı
sakin,
başıboş,
adminsiz
Mein
Paranoia-Moderator
ist
nie
ruhig,
herrenlos,
ohne
Admin
On
ikimden
beri
otopilotta
oynuyorum
Seit
ich
zwölf
bin,
spiele
ich
auf
Autopilot
Ben
bu
oyunu
hatmettim
Ich
habe
dieses
Spiel
gemeistert
Biliyorsun
huzurum
yok,
kuşkum
bol
Du
weißt,
ich
habe
keine
Ruhe,
ich
habe
viele
Zweifel
Kafa
içi
tımarhanem
bombok
Mein
Kopf
ist
ein
verdammtes
Irrenhaus
Bu
dilekler
sürreal
biçimde
vektörel
çizildiler
doktor
Diese
Wünsche
wurden
surreal
und
vektoriell
gezeichnet,
Doktor
Nasıl
görür
beni,
altı
seans
ekt
görmemiş
on
doz?
Wie
kann
er
mich
sehen,
nach
sechs
Sitzungen,
die
er
verpasst
hat,
und
zehn
Dosen?
Tam
buldum
derken
yanıtları
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
die
Antworten
gefunden
Bütün
soruları
değiştiren
kozmos
Der
Kosmos,
der
alle
Fragen
verändert
Bu
kaderi
böyle
yazan
sonunuda
düşünmüş
olmalı,
bulsun
son
Wer
dieses
Schicksal
so
geschrieben
hat,
muss
auch
an
das
Ende
gedacht
haben,
lass
es
enden
Pek
fazla
abartılı
konsepttir
ölüm
Der
Tod
ist
ein
übertriebenes
Konzept
Denedim,
bi'
gidiş
bi'
dönüş
yol
Ich
habe
es
versucht,
ein
Hin-
und
Rückweg
Her
zaman
yenilmeyen
biri
olarak
kalmak
Als
jemand
zu
bleiben,
der
nicht
immer
besiegt
wird
Bi'
düşün
ne
kadar
zor
Überleg
mal,
wie
schwer
das
ist
Bir
ölü
nasıl
yenilebilir?
Wie
kann
ein
Toter
besiegt
werden?
Keder
cevap
ister
Trauer
verlangt
eine
Antwort
Bazen
bi'
cevap
yok
Manchmal
gibt
es
keine
Antwort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bulut Alpman
Attention! Feel free to leave feedback.