Rota feat. Burak King - Soluksuz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rota feat. Burak King - Soluksuz




Soluksuz
Бездыханный
Düşüremediler, bitiremediler
Они не смогли сбить меня с ног, не смогли покончить со мной
Yürüdüm soluksuz, yürüdüm soluksuz
Я шёл бездыханным, я шёл бездыханным
Üzerime gelen on binler bile
Даже десятки тысяч, наступающих на меня
Kan kusturan o çılgın günler bile
Даже те безумные дни, заставлявшие меня харкать кровью
Yenemez hiçbi' güç beni, bil niye?
Никакая сила не сможет победить меня, знаешь, почему?
Yürürüm soluksuz
Я иду бездыханным
Düşüremediler, bitiremediler
Они не смогли сбить меня с ног, не смогли покончить со мной
Yürüdüm soluksuz, yürüdüm soluksuz
Я шёл бездыханным, я шёл бездыханным
Üzerime gelen on binler bile
Даже десятки тысяч, наступающих на меня
Kan kusturan o çılgın günler bile
Даже те безумные дни, заставлявшие меня харкать кровью
Yenemez hiçbi' güç beni, bil niye?
Никакая сила не сможет победить меня, знаешь, почему?
Yürürüm soluksuz
Я иду бездыханным
Üzerine biraz kan ve gözyaşı düşmüş cam parçalarını yutmak
Жизнь проходит в поисках определения, кроме как глотать осколки стекла, на которые упали немного крови и слез.
Bunun dışında bi' tarif arayarak geçiyor hayat hеp
Кроме этого, вся жизнь проходит в поисках оправданий.
Geriye kalan bahane
Остальные - лишь предлоги.
Kеndi yaşantıma casusluk eder gibi tütüyorum ama dumanım yok
Я курю, словно шпионя за собственной жизнью, но дыма нет.
Çözerimde bütün bu sorunları yüzüm yok diye sustum lan daha ne?
Я бы решил все эти проблемы, но молчал, потому что мне было стыдно, что еще?
İyi izle, incecik örülen sevinçlerimi yakıyorum tek kibritle
Смотри внимательно, я сжигаю свои тонко сплетенные радости одной спичкой.
Biliyorum artık sorun bende değil, kördüğüm olan ördüğüm iplikte
Я знаю, что проблема теперь не во мне, а в нити, которую я сплел в тугой узел.
Sonsuza dek dilemek isterim özür, bakıp aynaya kendimdende
Я хочу извиниться перед собой, глядя в зеркало, навеки.
Ne kadar dilenebilirse dileyeceğimde
И буду просить прощения столько, сколько смогу.
Yinede içim eksik hissedecek
Но все равно внутри будет чувствоваться пустота.
Biliyorsun yok uykum
Ты знаешь, я не сплю.
Bulsun huzur diye duruyorum epeyce uzağında
Я стою далеко от покоя, надеясь обрести его.
Herkes ölür diye herkesin olmayacağı bi' sayko bekliyor durağımda
На моей остановке ждет псих, который не станет ничьим, потому что все умрут.
Sanıyordum kendimi karanlıkta, ben karanlıkmışım bu yaşımda
Я думал, что я во тьме, но оказалось, что я сам тьма в свои годы.
Yardımların bana yardımı ne, bana yer verdi mi ki bi' tek duasında?
Какая мне польза от вашей помощи, если вы даже не упомянули меня ни в одной своей молитве?
Keder cevap ister, bil, bazen bi' çok cevap yoktur
Горе требует ответов, знай, иногда ответов просто нет.
Zaten hep ertelerim son iki sayfasını sevdiğim tüm kitapların
Я всегда откладываю последние две страницы всех книг, которые люблю.
Bilirim ben de gülümseyi ama insanlar hiç komik değil
Я тоже умею улыбаться, но люди совсем не смешные.
Bu otizmi anlasaydın atacaktım çöpe ben bütün bu siyahlığı
Если бы ты понял этот аутизм, я бы выбросил всю эту черноту.
Düşüremediler, bitiremediler
Они не смогли сбить меня с ног, не смогли покончить со мной
Yürüdüm soluksuz, yürüdüm soluksuz
Я шёл бездыханным, я шёл бездыханным
Üzerime gelen on binler bile
Даже десятки тысяч, наступающих на меня
Kan kusturan o çılgın günler bile
Даже те безумные дни, заставлявшие меня харкать кровью
Yenemez hiçbi' güç beni, bil niye?
Никакая сила не сможет победить меня, знаешь, почему?
Yürürüm soluksuz
Я иду бездыханным
Sürekli başlamam gereken şeyi yaparak yapmam gerekenleri öğrendim
Я научился делать то, что должен делать, постоянно начиная то, что должен был начать.
Daha iyi biri olamıyorum üzgünüm
Прости, я не могу стать лучше.
Buna üzülebilecek kadar iyiyim
Я достаточно хорош, чтобы грустить об этом.
Tanrı affeder, belki sen de lakin
Бог простит, может быть, и ты тоже, но
Kendime diyemem "Affettim"
Я не могу сказать себе: простил".
Bu sana vereceğim en büyük hediye
Это самый большой подарок, который я могу тебе сделать.
Al, kendimi bu özüre hapsettim
Возьми, я заточил себя в этих извинениях.
Çoğu zaman istedim anlatabilmek
Я часто хотел объяснить.
Sana anlatmayarak bahsettim
Я говорил тебе, не говоря.
Beni ne bu toplum, ne bu yavşaklar, beni anlaşılmamak kahretti
Меня убивало не это общество, не эти подонки, а непонимание.
Paranoya moderatörüm bi' türlü kalmadı sakin, başıboş, adminsiz
Паранойя - мой модератор, ни минуты покоя, все без присмотра, без админа.
On ikimden beri otopilotta oynuyorum
С двенадцати лет я играю на автопилоте.
Ben bu oyunu hatmettim
Я постиг эту игру.
Biliyorsun huzurum yok, kuşkum bol
Ты знаешь, у меня нет покоя, зато сомнений полно.
Kafa içi tımarhanem bombok
Моя внутренняя психушка - полный бардак.
Bu dilekler sürreal biçimde vektörel çizildiler doktor
Эти желания нарисованы векторно, сюрреалистично, доктор.
Nasıl görür beni, altı seans ekt görmemiş on doz?
Как он меня видит, десять доз, не видевших шести сеансов ЭКТ?
Tam buldum derken yanıtları
Я почти нашел ответы,
Bütün soruları değiştiren kozmos
Но космос меняет все вопросы.
Bu kaderi böyle yazan sonunuda düşünmüş olmalı, bulsun son
Тот, кто написал эту судьбу, должен был подумать и о ее конце, пусть найдет конец.
Pek fazla abartılı konsepttir ölüm
Смерть - слишком преувеличенная концепция.
Denedim, bi' gidiş bi' dönüş yol
Я пытался, дорога туда и обратно.
Her zaman yenilmeyen biri olarak kalmak
Оставаться всегда непобежденным
Bi' düşün ne kadar zor
Подумай, как это сложно.
Bir ölü nasıl yenilebilir?
Как может мертвец победить?
Keder cevap ister
Горе требует ответов.
Bazen bi' cevap yok
Иногда ответов нет.





Writer(s): Bulut Alpman

Rota feat. Burak King - Soluksuz - Single
Album
Soluksuz - Single
date of release
07-06-2024


Attention! Feel free to leave feedback.