Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
yapılacak
hit
çok
var
Es
gibt
noch
viele
Hits
zu
schaffen
Bizi
bile
bilemez
onlar
Sie
kennen
uns
überhaupt
nicht
Hep
vardık
hiç
yoktan
Wir
waren
schon
immer
da,
aus
dem
Nichts
Alçakta
çok
yandık
Ganz
unten
haben
wir
viel
gelitten
Zirvede
donmam
Auf
dem
Gipfel
werde
ich
nicht
erfrieren
Bulamazsın
biz
gibi
orijinal
Findest
kein
Original
wie
uns
Arabesk
adam
bu
gece
rockstar
Arabesk-Mann,
heute
Nacht
Rockstar
Bi'
yıldız
arıyo'san
yüzüme
bak,
biziz
all
star
Wenn
du
einen
Stern
suchst,
schau
mein
Gesicht,
wir
sind
All-Star
Efektli
rap
yaz,
senelerce
wack
ez
Schreib
Rap
mit
Effekten,
Jahre
lang
wack
Aç
elini,
son
duanı
et
Öffne
deine
Hände,
sprich
dein
letztes
Gebet
Acemilerini
reklamla
Werbung
für
eure
Anfänger,
wer
Yapana
denir
prens,
bu
Es
macht,
heißt
Prinz,
diese
Alınamaz
yetenek,
dur
Talent
ist
unerreichbar,
halt
Çeten
için
seçenek
yok
Keine
Option
für
eure
Bande
Benim
içinse,
bebek,
bol
Für
mich
aber,
Baby,
viel
Rota
hep
var
Rota
ist
immer
hier
7-24
34'te
çetemle
flight
mode
24/7
mit
meiner
Gang
im
Flugmodus
auf
34
Götünü
salla,
tayfanın
nah,
oda
kokar
bok
Wackel
deinen
Arsch,
die
Gruppe
deine
Mutter,
Raum
stinkt
nach
Scheiße
Leş
üret,
keş
herif,
keşke
bi'
keşmekeş
Produziere
Müll,
falscher
Kerl,
wäre
nur
ein
Wirrwarr
Ümit
için
varmış
gibi
davranmasa
yan
sanayi
komünist
Als
ob
es
für
Hoffnung
wäre,
Billigkommunist
Bu
dırçolara
inan
vermem
yer
bile
back'te
Glaube
nicht
diesen
Schwätzern,
gebe
keinen
Platz
hinten
Nesiller
sayemizde
ekmek
yerine
fırın
yemekte
Generationen
dank
uns
essen
Bäckereien
statt
Brot
Emin
ol
görmeyeceksin
beni
bir
gün
olsun
yemin
Sei
sicher,
du
wirst
mich
kein
einziges
Mal
sehen,
Eid
Ne
Demet
ne
Ortaç
ne
de
Hande'yle
Weder
mit
Demet
noch
mit
Ortaç
oder
Hande
Üstüne
sür,
anırıp
yüzlerine
gül
Reib
es
auf
sie,
wieher
und
lach
in
ihre
Gesichter
Ben
hücrelerde
çürürken
derim,
her
hücrem
hep
hür
Während
ich
in
Zellen
verfaul,
jede
Zelle
frei
Gür
bu
ses
onlar
için
kafiyeli
birer
mühür
Laut
diese
Stimme,
für
sie
gereimte
Siegel
İşi
bitirip
yakar
tütün
Erledige
die
Arbeit
und
burn
Tabak
Bu
Rot
küfür
Dieser
Rot-Schimpfwörter
Ben
ve
beat
aynı
Bonnie
ve
Clyde,
hep
aynı
profil
Ich
und
Beat
wie
Bonnie
und
Clyde,
immer
dasselbe
Profil
Sanma
kazandığımı
Spotify'dan
hype
Glaub
nicht,
sei
durch
Spotify-Hype
gewonnen
Şayet
içindeysen
işin
bil
ki
competition
işim,
fow
is
flyin'
Falls
im
Spiel,
weiß
Wettbewerb
ist
mein
Geschäft,
Fliegerflug
fliegt
Ama
en
yukarıda
bırakıca'm,
lan,
aynı
Kobe
Bryant
Aber
lasse
ganz
oben,
Mann,
wie
Kobe
Bryant
Kafana
göre
takıl,
sanıyo'n
ki
konuştuğum
konusun
Hänge
rum
wie
du
willst,
denkst
du
bist
gemeint
Sen
dışar'dan
insan
fake,
içerden
-ospu
çocuğusun
Fake
außen,
aber
von
innen
- Mutterficker
Ben
ki
Türkçe
rap
için
kafamı,
kolumu
koymuşum
Ich
habe
Kopf
und
Arm
hingelegt
für
Rap
Sen
bi'
toplu
seks
partisinin
sonucu
doğmuşsun
Du
bist
Ergebnis
einer
Gangbang-Geburt
Sanalda
düşman,
cevap
versek
dostumuz
olursun
Online
Feind,
antworten
wir
wirst
unser
Kumpel
Moruk,
hiçbi'
değerin
yok
dünyada,
boşluğun
boşusun
Alter,
kein
Wert
auf
der
Welt,
Leeres
Leere
Bilirim
zorluğunu
yukarı
koştuğum
yokuşun
Kenne
die
Härte
des
Bergs,
den
ich
rauflief
Bir
de
soğukluğunu
polisin
beni
soktuğu
koğuşun
Auch
die
Kälte
der
Zelle
wo
Polizei
steckte
5-9,
mikrofonu
ver,
patlasın
dinamit
5-9,
gib
das
Mikro,
Dynamit
soll
explodiern
Paraysa
derdin
sat
ruhunu,
götüne
girsin
piramit
Ist
Geld
dein
Problem,
verkauf
Seele,
Pyramide
in
Arsch
En
iyisi
izmarit,
sokağa
fırlattım
gülerek
Beste
Kippe,
warf
lächelnd
auf
Straße
Listelere
sokma
beni,
kalbinde
taşı
Türkçe
rap
Bring
mich
nicht
in
Charts,
trag
Rap
im
Herzen
Sonsuza
dek,
her
daim
Für
immer
und
ewig,
immerzu
Tüm
ömrümü
bunun
için
heder
ettim
Gab
mein
ganzes
Leben
dafür
hin
Yemin
olsun
caddem
şahit
Schwöre,
mein
Kiez
ist
Zeuge
Beş
ölü,
iki
yaralıyız,
kim
katil?
Fünf
Tote,
zwei
Verletzte,
wer
ist
Killer?
Sebebim
rap,
tüm
meselem
de
Mein
Grund
Rap,
mein
ganzes
Anliegen
auch
Her
gün
yeniden
denesem
de
Auch
wenn
ich
täglich
neu
versuch
Kime
ne
desem
ya
da
demesem
de
Wem
auch
immer
ich
was
sag
oder
nicht
sag
Dipten
çıktım
zirvelere
(dipten
çıktım
zirvelere)
Stieg
von
ganz
unten
zu
Gipfeln
(stieg
von
ganz
unten
zu
Gipfeln)
Terk
edilip
ölüme,
Freddy
gibi
geri
dön
Verlassen
zum
Tod,
komm
zurück
wie
Freddy
Bi'kaç
aya
bi'
milyon
lira,
yok
editör
In
paar
Monaten
'ne
Million
Lira,
kein
Editor
Blockchain,
crypto,
eurobond,
trading
Blockchain,
Krypto,
Eurobond,
Trading
Az
dost,
bol
kamp,
outdoor
trekking,
ah
Wenige
Freunde,
viel
Camp,
Outdoor-Trekking,
ah
Rakamları
çıkart,
ne
kalacak,
geri
göt?
Rechne
Zahlen,
was
bleibt,
was
zurückkehrt?
Dönüştüğün
şeye
bak,
bu
neyin
zaferi,
göt?
Schau
was
du
geworden,
was
für
'n
Triumph,
Arsch?
7-24
topla,
bi'
karınca
gibi
göm
24/7
sammeln,
wie
Ameise
vergrab
Sen
bi'
de
gel,
donu
sıyırınca
beni
gör
Komm
und
sieh
mich,
wenn
Hose
runter
Piyasanın
babası,
-kimin
kafası
Vater
der
Szene,
wessen
Kopf
Hayatını
ada,
bul
aradığın
hayatı
Weihe
dein
Leben,
find
gesuchtes
Leben
Sokakta
yok
magazin,
halk
konuşur
yarasından
Kein
Klatsch
auf
Straße,
Leute
sprechen
von
Wunden
Korkaklar
silahından,
-ospu
parasından
Feiglinge
vor
Waffen,
sein
Mama-Geld
Beni
tıkmak
istiyo'lar
içeri
(grr)
Wollen
mich
reinstecken
(grr)
Boş
ver,
ellerinde
delil
yok
hiç,
içelim
(ha)
Egal,
keine
Beweise,
lass
trinken
(ha)
Richie
Rich,
ah,
işçi
çocuk
zengin
(woo)
Richie
Rich,
ah,
Arbeiterkind
reich
(woo)
Eskisinden
bencil,
cüzdanımda
sevgim
(ah,
ah)
Egoistischer
als
früher,
Geldbeutel
voll
Liebe
(ah,
ah)
Kartal'dan
Beyoğlu'na
üç
saat
Drei
Stunden
von
Kartal
nach
Beyoğlu
Siyahinin
elinde
parfüm,
saat
Im
Schwarzen
Parfüm,
Uhr
E-5'te
pet
suyla
simit
sat
An
E-5
mit
Tafelwasser
Bretzel
verkauf
Uyku
tutmayan
göze
deme,
git
yat
Sag
nicht
zu
schlaflosen
Augen,
geh
schlaf
Senene,
gününe,
yılına
iki
mum
pasta
Zwei
Kerzen
Kuchen
für
dein
Jahr,
Tag
Sana
öğüt
verip
giden
kendi
hasta
Der
dir
Ratschläge
gab
selbst
krank
Yana
otur,
eli
çıkar,
salla,
salla
Sitz
daneben,
Arm
raus,
wink,
wink
Kehribar
kararır
bur'da
geceden
fazla
Bernstein
verdunkelt
hier
mehr
als
Nacht
Gazla,
aga,
gazla
martılar
firar
Gas,
Bruder,
gas
Möwen
flüchten
%80'imizin
evi
de
kira
80%
unserer
Häuser
Miete
Şiirin
kalbini
duvar
yazısı
kırar
Wandschrift
zerbricht
des
Gedichts
Herz
Kimi
anasona
düşer,
kimi
de
sarar,
aga
Manch
einer
verfällt
Anis,
andere
sich,
Bruder
Dipten
çıktım
zirvelere
Stieg
von
ganz
unten
zu
Gipfeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bulut Alpman
Album
Zirve 2
date of release
20-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.