Rotary Connection - The Sea & She (feat. Minnie Riperton) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rotary Connection - The Sea & She (feat. Minnie Riperton)




(Richard Rudolph)
(Ричард Рудольф)
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
Ahhhhhh, ahhhhhhh
А-а-а-а, а-а-а-а-а
Ahhhhhh, ahhhhhhh
А-а-а-а, а-а-а-а-а
Ahhhhhh, ahhhhhhh, ahhhhhhhhhhhhhhhhh
А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Ahhhhhhhhhhhhhhh
Ааа ааа ааа ааа
La, la, la-la-la
Ла, ла, ла-ла-ла
The sea is cold and it′s so dark
Море холодное и такое темное.
And there's no light to guide you
И нет света, который бы вел тебя.
You turn your head and you′ll find that she said
Поверни голову и увидишь сказала она
How nice it was just to know you
Как приятно было просто познакомиться с тобой!
You walk the sand and you searched your hand
Ты идешь по песку и ищешь свою руку.
For something to remind you
Чтобы что-то тебе напомнило.
You think of her and how she smiled
Ты думаешь о ней и о том, как она улыбалась.
The way your stars will glisten
Как будут сиять Твои звезды.
Ha! Her laugh would roll, waves have tucked away
Ха! ее смех катился бы, волны уносились прочь.
Owwwwww, and the moon would stop just to listen, yes
О-О-О-О-О, и Луна остановится, чтобы просто послушать, да
But now she's gone, does life go on?
Но теперь, когда она ушла, жизнь продолжается?
Is it not worth the living?
Разве это не стоит того, чтобы жить?
Is it just not worth the living?
Неужели это не стоит того, чтобы жить?
Solo and a little afraid
Одинокий и немного испуганный
To face the day
Встретить этот день лицом к лицу
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
Ahhhhhh, ahhhhhhh
А-а-а-а, а-а-а-а-а
Ahhhhhh, ahhhhhhh
А-а-а-а, а-а-а-а-а
Ahhhhhh, ahhhhhhh, ahhhhhhhhhhhhhhhh
А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
But as you think the sky turns pink
Но когда ты думаешь небо становится розовым
Was the streaks of red and yellow
Это были полосы красного и желтого.
The water shines, it just like sparkling wine
Вода блестит, как игристое вино.
The time for tears are over
Время слез прошло.
The cloud line cuts just like a knife
Линия облаков режет, как нож.
The dawn and all of its wonders
Рассвет и все его чудеса.
The dawn and all of its wonders
Рассвет и все его чудеса.
Owwwwwwwwww-owww
Owwwwwwwwww-ой
I'm talking about the dawn this morning
Я говорю о рассвете этим утром.
Ooh, ooooooooh-oooh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о!
Oh, I′m talking about the dawn
О, я говорю о рассвете.
Oh Lord, oh, owwwwwww-oww
О Боже, о, оууууууууууу





Writer(s): Richard Rudolph


Attention! Feel free to leave feedback.