Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
morning
feeling
mighty
fine
Bin
heute
Morgen
aufgewacht
und
fühlte
mich
großartig
Hit
a
cup
of
coffee
with
my
"sit
shai"
'Nen
Kaffee
reingehauen
mit
meinem
"Sit
Shai"
In
case
you
didn't
know,
I'm
addicted
to
caffeine
Falls
du
es
nicht
wusstest,
ich
bin
koffeinsüchtig
At
least
I'm
not
a
crack
fiend,
hold
up
let
me
take
a
puff
of
that
vaccine
Wenigstens
bin
ich
kein
Crack-Junkie,
warte,
lass
mich
einen
Zug
von
diesem
Impfstoff
nehmen
Kira
got
shotgun,
Mattar
and
Idreesy
in
the
back
seat
Kira
sitzt
vorne,
Mattar
und
Idreesy
hinten
"Big
T
don't
you
crash
please",
one
of
these
days
police
gon'
catch
me
"Big
T,
bitte
bau
keinen
Unfall",
eines
Tages
wird
mich
die
Polizei
erwischen
But
until
then
I'll
be
doing
95
in
the
city
(yep
yep)
Aber
bis
dahin
fahre
ich
150
in
der
Stadt
(yep
yep)
Been
temporarily
down
for
maintenance
now
I'm
trying
to
bring
it
live
to
the
city
(yep
yep)
War
vorübergehend
außer
Betrieb,
jetzt
versuche
ich,
es
live
in
die
Stadt
zu
bringen
(yep
yep)
With
my
headphones
on
like
the
speakers
ain't
working
(speakers
ain't
working)
Mit
meinen
Kopfhörern
auf,
als
ob
die
Lautsprecher
nicht
funktionieren
(Lautsprecher
funktionieren
nicht)
I
ain't
even
on
my
best
toned
flow
cuz
these
niggas
ain't
worth
it
Ich
bin
nicht
mal
in
meinem
besten
Flow,
weil
diese
Typen
es
nicht
wert
sind
I
ain't
even
really
gotta
say
shit
motherfr
sound
perfect
(sound
perfect)
Ich
muss
nicht
mal
was
sagen,
verdammt,
klingt
perfekt
(klingt
perfekt)
Your
girlfriend
I
bet
she
heard
about
all
of
us
Deine
Freundin,
ich
wette,
sie
hat
von
uns
allen
gehört
She
want
the
whip
Yo
don't
wanna
ride
on
the
bus
Sie
will
den
Wagen,
Yo,
will
nicht
mit
dem
Bus
fahren
She
want
that
real
flow
a
ZOUL
that
know
how
to
bust
Sie
will
diesen
echten
Flow,
einen
ZOUL,
der
weiß,
wie
man
loslegt
My
niggas
they're
on
whatever
no
matter
what
Meine
Jungs
sind
dabei,
egal
was
passiert
If
you're
fg
with
the
New
Slang
baby
it's
a
crew
thang
baby
Wenn
du
auf
den
New
Slang
stehst,
Baby,
das
ist
'ne
Crew-Sache,
Baby
I
know
you're
feeling
kind
of
blue
cuz
we're
doing
what
you
can't
baby
Ich
weiß,
du
bist
ein
bisschen
traurig,
weil
wir
tun,
was
du
nicht
kannst,
Baby
Don't
really
fk
with
Sudarap
cuz
a
nigga
got
true
fans
baby
Ich
hab'
nicht
viel
mit
Sudarap
am
Hut,
weil
ich
echte
Fans
habe,
Baby
You
ain't
got
no
clue
we
finna
blow
up
like
a
mother
fg
fuel
tank
baby
Du
hast
keine
Ahnung,
wir
werden
explodieren
wie
ein
verdammter
Benzintank,
Baby
Things
kind
of
been
comatose
now
you
look
like
you
just
seen
a
ghost
now
Die
Dinge
waren
irgendwie
im
Koma,
jetzt
siehst
du
aus,
als
hättest
du
einen
Geist
gesehen
They
ask
if
I'm
gonna
record
now
I
tell
them
until
overdose
now
Sie
fragen,
ob
ich
aufnehmen
werde,
ich
sage
ihnen,
bis
zur
Überdosis
Man
this
track
is
a
killer
cuz
Kira
be
packing
artillery
Mann,
dieser
Track
ist
ein
Killer,
weil
Kira
Artillerie
einpackt
Damn
I'm
back
in
the
picture
and
you're
mad
cuz
your
bs
are
feeling
me
Verdammt,
ich
bin
zurück
im
Bild
und
du
bist
sauer,
weil
deine
Schlampen
mich
fühlen
But
I
got
my
headphones
on
like
the
speakers
ain't
working
Aber
ich
habe
meine
Kopfhörer
auf,
als
ob
die
Lautsprecher
nicht
funktionieren
Oh
I
ain't
even
on
my
best
toned
flow
cuz
these
niggas
ain't
worth
it
Oh,
ich
bin
nicht
mal
in
meinem
besten
Flow,
weil
diese
Typen
es
nicht
wert
sind
Oh
No
No
No
Oh
nein,
nein,
nein
I
ain't
even
gotta
say
shit
motherfr
sounds
perfect
Ich
muss
nicht
mal
was
sagen,
verdammt,
klingt
perfekt
Your
girlfriend
I
bet
she
heard
about
all
of
us
Deine
Freundin,
ich
wette,
sie
hat
von
uns
allen
gehört
She
want
the
whip
Yo
don't
wanna
ride
on
the
bus
Sie
will
den
Wagen,
Yo,
will
nicht
mit
dem
Bus
fahren
She
want
that
real
flow
a
ZOUL
that
knows
how
to
bust
Sie
will
diesen
echten
Flow,
einen
Kerl,
der
weiß,
wie
man
klarkommt
My
niggas
they're
on
whatever
no
matter
what
Meine
Jungs
sind
dabei,
egal
was
passiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamer Mohamed
Album
Hell Yes
date of release
27-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.