Rotfront - Girl from Bayreuth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rotfront - Girl from Bayreuth




Girl from Bayreuth
Девушка из Байройта
No matter how I try can't forget that girl
Как ни пытаюсь, не могу забыть ту девушку,
I met her at the Tel Aviv Concert Hall
Что встретил в Тель-Авивском концертном зале.
She was blonde, she looked like an alien
Она была блондинкой, выглядела как инопланетянка,
It turned out she was a Bavarian
Оказалось, она баварка.
She came from Bayreuth, she played violin
Она приехала из Байройта, играла на скрипке,
White as marble looks her beautiful skin
Белая, как мрамор, её прекрасная кожа.
Her playing was the best thing I've heard in years
Её игра была лучшим, что я слышал за годы,
Pure magic the music of spheres
Чистая магия, музыка сфер.
And every night I wake up and I think of you
И каждую ночь я просыпаюсь и думаю о тебе,
Smoking in my kitchen, feeling blue
Куря на кухне, чувствуя тоску.
In the total darkness, I put on your CD
В полной темноте я ставлю твой диск
And listen to the sweet Wagner melody
И слушаю сладкую мелодию Вагнера.
The orchestra played Wagner and then Mozart
Оркестр играл Вагнера, а затем Моцарта,
I was desperate to meet you after the concert
Я отчаянно хотел встретиться с тобой после концерта.
Kept trying on the following day
Пытался и на следующий день,
But Lufthansa took you away
Но Lufthansa увезла тебя.
We both love music, we have much in common
Мы оба любим музыку, у нас много общего,
Such a pity, I don't speak German
Как жаль, что я не говорю по-немецки.
I sent you twelve mails and never got a reply
Я отправил тебе двенадцать писем и не получил ответа,
I feel worse as the weeks go by
Мне все хуже с каждой неделей.
And every night I wake up and I think of you
И каждую ночь я просыпаюсь и думаю о тебе,
Smoking in my kitchen, feeling blue
Куря на кухне, чувствуя тоску.
In the total darkness, I put on your CD
В полной темноте я ставлю твой диск
And listen to the sweet Wagner melody
И слушаю сладкую мелодию Вагнера.
Es ist jede Nacht das gleiche, ich will eigentlich nur pennen
Каждую ночь одно и то же, я просто хочу спать,
Doch mein Mitbewohner treibt mich aus den eigenen vier Wänden
Но мой сосед выгоняет меня из собственной квартиры.
Denn nur wegen irgend so nem scheiss Mädel aus Bayreuth
Из-за какой-то девчонки из Байройта
Hört er täglich Wagner und heult sich die Seele aus dem Leib
Он каждый день слушает Вагнера и рыдает взахлеб.
Und weil der ständig gleiche Song in der Endlosschleife kommt
И потому что одна и та же песня играет по кругу,
Will ich ihn samt seinen Boxen aus dem Fenster schmeissen
Я хочу выбросить его вместе с его колонками из окна.
Von wegen Wände aus Beton alles Pappe und Papier
Какие там бетонные стены все картон да бумага.
Frag mich, macht er das mit Absicht nachts um vier
Спрашиваю себя, делает ли он это специально в четыре утра.
Der Spinner macht sich immer dann,
Этот псих врубает,
Wenn er nachts nicht schlafen kann,
Когда не может спать по ночам,
Wagner an,
Вагнера,
Tagelang,
Целыми днями,
Dass man es kaum ertragen kann
Что это просто невыносимо.
Harter Kampf
Тяжёлая борьба,
Hat ab und an starken Hang zur Tragik
Иногда с сильным уклоном в трагизм.
Anlage laut, Pyjama an
Музыка громко, пижама на нём,
Starrt er an die schwarze Wand
Он пялится в чёрную стену.
Doch die ist dünn wie Pappe dann
Но она тонка, как картон,
Ruf den Krankenwagen an
Вызывайте скорую,
Werd zum Psychopaten dann
Я скоро стану психопатом.
Sag mir, wie lange hält die Phase noch an
Скажи мне, сколько ещё продлится эта фаза?
Bisher warn schon BAP, Nirvana und Bob Marley dran
До этого были BAP, Nirvana и Боб Марли.
Oh verdammt,
О, чёрт,
Hoffentlich lacht er sich nie ne Schlagertante an
Надеюсь, он никогда не западёт на какую-нибудь поп-звезду.
And every night I wake up and I think of you
И каждую ночь я просыпаюсь и думаю о тебе,
Smoking in my kitchen, feeling blue
Куря на кухне, чувствуя тоску.
In the total darkness, I put on your CD
В полной темноте я ставлю твой диск
And listen to the sweet Wagner melody
И слушаю сладкую мелодию Вагнера.





Writer(s): M. Spona, Yuriy Gurzhy


Attention! Feel free to leave feedback.