Rotfront - Loser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rotfront - Loser




Loser
Неудачник
Today she said: "Now lets be honest
Сегодня она сказала: "Давай начистоту,
If their would exist a loser contest
Если бы существовал конкурс неудачников,
You would do much better than the other guys
Ты бы обошел всех остальных,
I'm sure you'd win the first price
Уверен, ты бы выиграл главный приз.
Don't fool yourself you are 38
Не обманывай себя, тебе 38,
Get serious now or it might be too late.
Посерьезней, а то может быть поздно.
Time to grow up, you have to quit
Пора взрослеть, тебе нужно бросить
Living your life like a kid."
Жить как ребенок."
Baby you're a loser
Детка, ты неудачник,
It's sad but we know its true
Грустно, но это правда.
Baby you're a loser
Детка, ты неудачник,
How on earth could i marry you
Как я могла выйти за тебя замуж?
Baby you're a loser L-O-S-E-R
Детка, ты неудачник, Н-Е-У-Д-А-Ч-Н-И-К,
Baby you're a loser, oh yes you are
Детка, ты неудачник, о да, это так.
Loser, Loser, Loser
Неудачник, Неудачник, Неудачник,
Loser, Loser, Loser
Неудачник, Неудачник, Неудачник,
You wound't believe what she did yesterday
Ты не поверишь, что она сделала вчера,
She threw my Bad Brains T-Shirt away
Она выбросила мою футболку Bad Brains.
She said: "get out, don't come back 'till you buy
Она сказала: "Убирайся, не возвращайся, пока не купишь
An expensive shirt and a tie"
Дорогую рубашку и галстук."
Enough is enough, i cant take it any more
Хватит, я больше не могу это терпеть.
Don't declare a war or leave and shut the door
Не объявляй войну и не уходи, хлопнув дверью.
I now she might cry and might wonder why
Я знаю, она может заплакать и удивиться почему,
But deep inside she wont mind
Но в глубине души ей будет все равно.
Wieder Stress mit der Frau erstmal ein Bier
Снова стресс с женой, сначала пиво,
Sie setzt mich seit kurzen direkt vor die Tür
Она в последнее время выставляет меня за дверь,
Denn sie denkt, ich führ mich auf wie'n Idiot
Потому что думает, что я веду себя как идиот,
Und ging es nach ihr hätt' ich Ausgehverbot
И если бы все было по ее, у меня был бы комендантский час.
Denn für sie führt mein Lebensstil einmälig zum Eheproblem
Ведь для нее мой образ жизни однозначно ведет к семейным проблемам,
Weckt mich deswegen jeden Vormittag spätestens 10
Поэтому будит меня каждое утро не позднее 10.
Sie sagt "Zeit mit beiden Beinen fest im Leben zu stehen
Она говорит: "Пора твердо встать на ноги,
Du kannst dich nicht ewig so daneben benehmen"
Ты не можешь вечно так себя вести."
Sie findet es ist Kinderkram, was dieser Spinner da macht
Она считает, что это детские шалости, то, что вытворяет этот чудак,
Ich seh nicht so aus, doch bin im innern immer noch 8
Я не выгляжу так, но в душе мне все еще 8,
Der immernoch am liebsten über Pimmelwitze lacht
Который все еще любит шутки про пиписьки,
Der immer wieder über nacht bei Nachbarn Klingelstreiche macht
Который все еще устраивает звонки в дверь соседям по ночам.
Sie sagt ich sei ein bisschen zurückgeblieben
Она говорит, что я немного отсталый,
Wenn ich und meine Jungs durch die Hüpfburg fliegen
Когда я и мои парни прыгаем на батуте.
Nein, ich lass mich nicht verbiegen
Нет, я не позволю себя переделать,
Ich bin wie ich bin, denn ich bin zufrieden
Я такой, какой я есть, потому что я доволен.





Writer(s): m. spona, yuriy gurzhy


Attention! Feel free to leave feedback.