Lyrics and translation Rotfront - Loser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
she
said:
"Now
lets
be
honest
Сегодня
она
сказала:
"Давай
начистоту,
If
their
would
exist
a
loser
contest
Если
бы
существовал
конкурс
неудачников,
You
would
do
much
better
than
the
other
guys
Ты
бы
обошел
всех
остальных,
I'm
sure
you'd
win
the
first
price
Уверен,
ты
бы
выиграл
главный
приз.
Don't
fool
yourself
you
are
38
Не
обманывай
себя,
тебе
38,
Get
serious
now
or
it
might
be
too
late.
Посерьезней,
а
то
может
быть
поздно.
Time
to
grow
up,
you
have
to
quit
Пора
взрослеть,
тебе
нужно
бросить
Living
your
life
like
a
kid."
Жить
как
ребенок."
Baby
you're
a
loser
Детка,
ты
неудачник,
It's
sad
but
we
know
its
true
Грустно,
но
это
правда.
Baby
you're
a
loser
Детка,
ты
неудачник,
How
on
earth
could
i
marry
you
Как
я
могла
выйти
за
тебя
замуж?
Baby
you're
a
loser
L-O-S-E-R
Детка,
ты
неудачник,
Н-Е-У-Д-А-Ч-Н-И-К,
Baby
you're
a
loser,
oh
yes
you
are
Детка,
ты
неудачник,
о
да,
это
так.
Loser,
Loser,
Loser
Неудачник,
Неудачник,
Неудачник,
Loser,
Loser,
Loser
Неудачник,
Неудачник,
Неудачник,
You
wound't
believe
what
she
did
yesterday
Ты
не
поверишь,
что
она
сделала
вчера,
She
threw
my
Bad
Brains
T-Shirt
away
Она
выбросила
мою
футболку
Bad
Brains.
She
said:
"get
out,
don't
come
back
'till
you
buy
Она
сказала:
"Убирайся,
не
возвращайся,
пока
не
купишь
An
expensive
shirt
and
a
tie"
Дорогую
рубашку
и
галстук."
Enough
is
enough,
i
cant
take
it
any
more
Хватит,
я
больше
не
могу
это
терпеть.
Don't
declare
a
war
or
leave
and
shut
the
door
Не
объявляй
войну
и
не
уходи,
хлопнув
дверью.
I
now
she
might
cry
and
might
wonder
why
Я
знаю,
она
может
заплакать
и
удивиться
почему,
But
deep
inside
she
wont
mind
Но
в
глубине
души
ей
будет
все
равно.
Wieder
Stress
mit
der
Frau
erstmal
ein
Bier
Снова
стресс
с
женой,
сначала
пиво,
Sie
setzt
mich
seit
kurzen
direkt
vor
die
Tür
Она
в
последнее
время
выставляет
меня
за
дверь,
Denn
sie
denkt,
ich
führ
mich
auf
wie'n
Idiot
Потому
что
думает,
что
я
веду
себя
как
идиот,
Und
ging
es
nach
ihr
hätt'
ich
Ausgehverbot
И
если
бы
все
было
по
ее,
у
меня
был
бы
комендантский
час.
Denn
für
sie
führt
mein
Lebensstil
einmälig
zum
Eheproblem
Ведь
для
нее
мой
образ
жизни
однозначно
ведет
к
семейным
проблемам,
Weckt
mich
deswegen
jeden
Vormittag
spätestens
10
Поэтому
будит
меня
каждое
утро
не
позднее
10.
Sie
sagt
"Zeit
mit
beiden
Beinen
fest
im
Leben
zu
stehen
Она
говорит:
"Пора
твердо
встать
на
ноги,
Du
kannst
dich
nicht
ewig
so
daneben
benehmen"
Ты
не
можешь
вечно
так
себя
вести."
Sie
findet
es
ist
Kinderkram,
was
dieser
Spinner
da
macht
Она
считает,
что
это
детские
шалости,
то,
что
вытворяет
этот
чудак,
Ich
seh
nicht
so
aus,
doch
bin
im
innern
immer
noch
8
Я
не
выгляжу
так,
но
в
душе
мне
все
еще
8,
Der
immernoch
am
liebsten
über
Pimmelwitze
lacht
Который
все
еще
любит
шутки
про
пиписьки,
Der
immer
wieder
über
nacht
bei
Nachbarn
Klingelstreiche
macht
Который
все
еще
устраивает
звонки
в
дверь
соседям
по
ночам.
Sie
sagt
ich
sei
ein
bisschen
zurückgeblieben
Она
говорит,
что
я
немного
отсталый,
Wenn
ich
und
meine
Jungs
durch
die
Hüpfburg
fliegen
Когда
я
и
мои
парни
прыгаем
на
батуте.
Nein,
ich
lass
mich
nicht
verbiegen
Нет,
я
не
позволю
себя
переделать,
Ich
bin
wie
ich
bin,
denn
ich
bin
zufrieden
Я
такой,
какой
я
есть,
потому
что
я
доволен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. spona, yuriy gurzhy
Attention! Feel free to leave feedback.