Lyrics and translation Rotfront - Tüz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azt
hiszem,
hogy
becsukom
a
boltot.
Думаю,
я
закрою
магазин.
Elfogyott
már
minden
ami
jó.
Мы
лишились
всего
хорошего.
Látod,
hogy
a
gyufa
végigég.
Посмотри,
как
горят
спички.
Ez
is
egy
emlék.
Это
воспоминание.
Látod,
hogy
a
gyufa
egyet
sercen
talán
te
is
láttál
már
ilyet.
Видишь
ли,
спичка
на
серсене,
может,
ты
видел
такую.
Ezt
a
dolgot
hívják
úgy,
hogy
tűz!
Эта
штука
называется
Огонь!
Ugye
jó
meleg?
Здесь
тепло,
правда?
De
most
minden
elfogyott,
és
rád
más
is
várhat
még
itt
és
neked
csak
annyit
mondhatok,
hogy
a
tűz
az
egy
jó
dolog.
Но
теперь
все
прошло,
и
тебя
ждет
еще
больше,
и
все,
что
я
могу
сказать
тебе,
это
то,
что
огонь-это
хорошая
вещь.
Látod
milyen
szépen
ég
a
város
ezt
nem
oltja
el
egy
rendelet.
Вы
видите,
как
красиво
горит
город,
это
не
погаснет
по
указу.
Talán
mégis
itthon
maradok
kettesben
veled.
Может
быть,
я
все-таки
останусь
дома
наедине
с
тобой.
Úgy
látszik,
hogy
elég
jó
itt
nálad
finom,
puha,
meleg
ez
az
ágy.
Похоже,
у
тебя
здесь
хорошая,
мягкая,
теплая
постель.
Nem
hinném,
hogy
hordoz
a
Föld
még
egy
másik
ilyen
lényt.
Не
думаю,
что
на
Земле
есть
еще
такое
существо.
De
most
minden
elfogyott,
és
rád
más
is
várhat
még
itt
és
neked
csak
annyit
mondhatok,
hogy
a
tűz
az
egy
jó
dolog.
Но
теперь
все
прошло,
и
тебя
ждет
еще
больше,
и
все,
что
я
могу
сказать
тебе,
это
то,
что
огонь-это
хорошая
вещь.
Azt
hiszem,
hogy
becsukom
a
boltot.
Думаю,
я
закрою
магазин.
Elfogyott
már
minden
ami
jó.
Мы
лишились
всего
хорошего.
Látod,
hogy
a
gyufa
végigég.
Посмотри,
как
горят
спички.
Ez
is
egy
emlék.
Это
воспоминание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): János Másik, János Vet?
Attention! Feel free to leave feedback.