Roto - Like This - translation of the lyrics into German

Like This - Rototranslation in German




Like This
So Wie Jetzt
Been had to go through shit just to get like this
Musste durch die Scheiße gehen, nur um so zu werden
Been had to commit just to dress like this
Musste mich festlegen, nur um mich so zu kleiden
I been had to win just to live like this
Ich musste gewinnen, nur um so zu leben
I don't even think, when I do that get me depressed
Ich denke nicht mal nach, wenn ich das tue, werde ich depressiv
I been taking hits, life's a hoe I got to admit
Ich habe Schläge eingesteckt, das Leben ist eine Schlampe, das muss ich zugeben
Got to admit, life's been a mess
Muss zugeben, das Leben war ein Chaos
I cannot trip, but I be up on a trip
Ich kann nicht stolpern, aber ich bin auf einem Trip
Life makes me blind
Das Leben macht mich blind
I know this place ain't real, ain't real
Ich weiß, dieser Ort ist nicht real, nicht real
Like for real, pop a pill just to chill
Wirklich, schmeiß 'ne Pille ein, nur um zu chillen
Way back lost control of the wheel
Damals die Kontrolle über das Steuer verloren
Way back almost lost my will
Damals fast meinen Willen verloren
Get through it, they say you will
Komm da durch, sagen sie, das wirst du
Why do I gotta keep going on until
Warum muss ich weitermachen, bis
I ain't been on the right side
Ich war nicht auf der richtigen Seite
Nowhere near where the sun is shinin'
Nicht annähernd da, wo die Sonne scheint
Like what's a day, all I know is nights
Was ist schon ein Tag, ich kenne nur Nächte
Times where I ain't want be alive
Zeiten, in denen ich nicht leben wollte
I can tell you one thing though
Aber eines kann ich dir sagen
Yesterday it ain't tomorrow
Gestern ist nicht morgen
The past it fades, man it's so long gone
Die Vergangenheit verblasst, mein Schatz, sie ist so lange her
There's space for change if you go do something
Es gibt Raum für Veränderung, wenn du etwas unternimmst
If you go do something 'bout it
Wenn du etwas dagegen unternimmst, Liebling
Got to really show if you really 'bout it
Du musst wirklich zeigen, ob du es ernst meinst, Süße
Happiness, build it up, you can't live without it
Glück, bau es auf, du kannst nicht ohne leben
There's a point to growing up, you get numb to sadness
Es gibt einen Sinn im Erwachsenwerden, man wird taub für Traurigkeit
This place filled with madness, you better be steady with caution
Dieser Ort ist voller Wahnsinn, du solltest lieber vorsichtig sein, mein Schatz
Been had to go through shit just to get like this
Musste durch die Scheiße gehen, nur um so zu werden
Been had to commit just to dress like this
Musste mich festlegen, nur um mich so zu kleiden
I been had to win just to live like this
Ich musste gewinnen, nur um so zu leben
I don't even think, when I do that get me depressed
Ich denke nicht mal nach, wenn ich das tue, werde ich depressiv
I been taking hits, life's a hoe I got to admit
Ich habe Schläge eingesteckt, das Leben ist eine Schlampe, das muss ich zugeben
Got to admit, life's been a mess
Muss zugeben, das Leben war ein Chaos
I cannot trip, but I be up on a trip
Ich kann nicht stolpern, aber ich bin auf einem Trip





Writer(s): Beckham Kayembe


Attention! Feel free to leave feedback.