Lyrics and translation Rouda feat. Féfé - Touché (feat. Féfé)
T'as
le
temps
d'avoir
le
blues
У
тебя
есть
время
на
блюз.
Le
temps
pour
la
peur
et
les
doutes
Время
для
страха
и
сомнений
Et
même
le
temps
de
faire
les
courses
И
даже
время
для
покупок
Jamais
le
temps
d'être
touché.touché...
touchhhéééé
Никогда
не
было
времени,
чтобы
его
трогали.трогали
...
трогали.
T'as
pas
le
temps
d'être
touché
tout
te
paraît
fade
У
тебя
нет
времени,
чтобы
тебя
трогали,
все
кажется
тебе
скучным
T'as
fermé
tes
capteurs
et
mis
ton
cœur
en
chambre
froide
Ты
закрыл
свои
датчики
и
поместил
свое
сердце
в
холодную
камеру
Il
ne
restait
plus
d'amour
caché
parmi
les
fleurs
qui
fanent
Не
осталось
больше
любви,
скрытой
среди
увядающих
цветов
Et
des
petits
bonheurs
pliés
gardé
sous
cellophane
И
маленькие
сложенные
поздравления,
хранящиеся
под
целлофаном
Tout
s'enfuit,
tout
s'échappe
et
comme
tout
le
monde
t'es
flippé
Все
убегает,
все
убегает,
и,
как
и
все
остальные,
ты
напуган.
Tout
se
gomme,
tout
s'efface
...le
compte
en
banque
évité
Все
стирается,
все
стирается
...избегаемый
банковский
счет
Tout
est
speed,
tout
se
répète
au
quotidien
c'est
friqué
Все
быстро,
все
повторяется
каждый
день,
все
разрушено
Tout
se
consomme,
tout
se
jette
en
condensé
dupliqué
Все
поглощается,
все
превращается
в
дублированную
конденсацию
Si
ça
pouvait
s'éviter,
pour
elle
peut
être
l'inventer
Если
бы
этого
можно
было
избежать,
она
могла
бы
это
придумать
Et
pourquoi
pas
l'éviter
si
le
monde
n'a
plus
de
gravité,
И
почему
бы
не
избежать
этого,
если
в
мире
больше
нет
гравитации,
A
la
fin
de
ton
envol
au
bout
du
monde
ou
sur
un
coin
de
bouche,
В
конце
твоего
полета
на
край
света
или
в
уголке
рта.,
A
la
fin
de
l'envoi
il
se
pourrait
que
ça
te
touche
В
конце
отправки
это
может
коснуться
тебя
T'as
le
temps
d'avoir
le
blues
У
тебя
есть
время
на
блюз.
Le
temps
pour
la
peur
et
les
doutes
Время
для
страха
и
сомнений
Et
même
le
temps
de
faire
les
courses
И
даже
время
для
покупок
Jamais
le
temps
d'être
touché.touché...
touchhhéééé
Никогда
не
было
времени,
чтобы
его
трогали.трогали
...
трогали.
T'as
pas
le
temps
d'être
touché,
toi
tu
bosses
pour,
У
тебя
нет
времени,
чтобы
тебя
трогали,
ты
работаешь
над,
3 cacahuètes
et
faut
nourrir
les
gosses
avec
sourire,
3 арахиса
и
нужно
кормить
детей
с
улыбкой,
Tu
fais
que
lutter,
Ты
только
и
делаешь,
что
борешься,
Alors
ce
qui
se
passe
à
Moscou
ou
en
bas
de
chez
toi,
Так
что
же
происходит
в
Москве
или
внизу
у
тебя
дома?,
Tu
t'en
fou
comme
de
la
lames
pourrie
Тебе
плевать,
как
гнилому
лезвию.
Trop
d'horreur
au
JT,
de
monde,
Слишком
много
ужасов
в
Джей
Ти,
от
мира,
On
convoqué
la
corrosivitée
de
tes
émotions
Мы
вызвали
коррозию
твоих
эмоций.
Les
tagueurs
qui
passent
et
effacent
seulement
quand
tu
vas
courir
Меченые,
которые
проходят
мимо
и
стирают
только
тогда,
когда
ты
идешь
на
пробежку
Vont
en
prendre
pleins
les
yeux,
pas
la
peine
d'être
en
mode
courir
Они
будут
смотреть
на
все
это,
не
стоит
беспокоиться
о
том,
чтобы
быть
в
режиме
бега
Le
monde
est
en
couleur
autant
de
joie
que
de
douleur
В
мире
столько
же
радости,
сколько
и
боли
Tu
pourrais
si
tu
voulais
être
touché,
c'est
pas
coulé
Ты
мог
бы,
если
бы
хотел,
чтобы
тебя
тронули,
это
не
потоплено.
Mais
qui
peut
bien
voler
à
ton
secours
...Si!
Но
кто
же
может
прилететь
тебе
на
помощь
...если
бы!
Comme
sous
un
cocotier
qui
ne
veut
pas
qu'on
le
secoue
Как
под
кокосовой
пальмой,
которая
не
хочет,
чтобы
ее
трясли
T'as
le
temps
d'avoir
le
blues
У
тебя
есть
время
на
блюз.
Le
temps
pour
la
peur
et
les
doutes
Время
для
страха
и
сомнений
Et
même
le
temps
de
faire
les
courses
И
даже
время
для
покупок
Jamais
le
temps
d'etre
touché.touché...
touchhhéééé
Никогда
не
было
времени,
чтобы
тебя
трогали,
трогали
...
трогали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.