Rouda feat. Féfé - Touché (feat. Féfé) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rouda feat. Féfé - Touché (feat. Féfé)




T'as le temps d'avoir le blues
У тебя есть время на блюз.
Le temps pour la peur et les doutes
Время для страха и сомнений
Et même le temps de faire les courses
И даже время для покупок
Jamais le temps d'être touché.touché... touchhhéééé
Никогда не было времени, чтобы его трогали.трогали ... трогали.
T'as pas le temps d'être touché tout te paraît fade
У тебя нет времени, чтобы тебя трогали, все кажется тебе скучным
T'as fermé tes capteurs et mis ton cœur en chambre froide
Ты закрыл свои датчики и поместил свое сердце в холодную камеру
Il ne restait plus d'amour caché parmi les fleurs qui fanent
Не осталось больше любви, скрытой среди увядающих цветов
Et des petits bonheurs pliés gardé sous cellophane
И маленькие сложенные поздравления, хранящиеся под целлофаном
Tout s'enfuit, tout s'échappe et comme tout le monde t'es flippé
Все убегает, все убегает, и, как и все остальные, ты напуган.
Tout se gomme, tout s'efface ...le compte en banque évité
Все стирается, все стирается ...избегаемый банковский счет
Tout est speed, tout se répète au quotidien c'est friqué
Все быстро, все повторяется каждый день, все разрушено
Tout se consomme, tout se jette en condensé dupliqué
Все поглощается, все превращается в дублированную конденсацию
Si ça pouvait s'éviter, pour elle peut être l'inventer
Если бы этого можно было избежать, она могла бы это придумать
Et pourquoi pas l'éviter si le monde n'a plus de gravité,
И почему бы не избежать этого, если в мире больше нет гравитации,
A la fin de ton envol au bout du monde ou sur un coin de bouche,
В конце твоего полета на край света или в уголке рта.,
A la fin de l'envoi il se pourrait que ça te touche
В конце отправки это может коснуться тебя
T'as le temps d'avoir le blues
У тебя есть время на блюз.
Le temps pour la peur et les doutes
Время для страха и сомнений
Et même le temps de faire les courses
И даже время для покупок
Jamais le temps d'être touché.touché... touchhhéééé
Никогда не было времени, чтобы его трогали.трогали ... трогали.
T'as pas le temps d'être touché, toi tu bosses pour,
У тебя нет времени, чтобы тебя трогали, ты работаешь над,
3 cacahuètes et faut nourrir les gosses avec sourire,
3 арахиса и нужно кормить детей с улыбкой,
Tu fais que lutter,
Ты только и делаешь, что борешься,
Alors ce qui se passe à Moscou ou en bas de chez toi,
Так что же происходит в Москве или внизу у тебя дома?,
Tu t'en fou comme de la lames pourrie
Тебе плевать, как гнилому лезвию.
Trop d'horreur au JT, de monde,
Слишком много ужасов в Джей Ти, от мира,
On convoqué la corrosivitée de tes émotions
Мы вызвали коррозию твоих эмоций.
Les tagueurs qui passent et effacent seulement quand tu vas courir
Меченые, которые проходят мимо и стирают только тогда, когда ты идешь на пробежку
Vont en prendre pleins les yeux, pas la peine d'être en mode courir
Они будут смотреть на все это, не стоит беспокоиться о том, чтобы быть в режиме бега
Le monde est en couleur autant de joie que de douleur
В мире столько же радости, сколько и боли
Tu pourrais si tu voulais être touché, c'est pas coulé
Ты мог бы, если бы хотел, чтобы тебя тронули, это не потоплено.
Mais qui peut bien voler à ton secours ...Si!
Но кто же может прилететь тебе на помощь ...если бы!
Comme sous un cocotier qui ne veut pas qu'on le secoue
Как под кокосовой пальмой, которая не хочет, чтобы ее трясли
T'as le temps d'avoir le blues
У тебя есть время на блюз.
Le temps pour la peur et les doutes
Время для страха и сомнений
Et même le temps de faire les courses
И даже время для покупок
Jamais le temps d'etre touché.touché... touchhhéééé
Никогда не было времени, чтобы тебя трогали, трогали ... трогали.






Attention! Feel free to leave feedback.