Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lotus & Cohiba
Lotus & Cohiba
La
villa
vue
sur
mer
Die
Villa
mit
Meerblick
La
lumière
brille
sur
moi
Das
Licht
scheint
auf
mich
Un
sunset
sativa
Ein
Sonnenuntergang
Sativa
3 m
et
ça
m'ira
3 Meter
und
das
wird
mir
reichen
Bientôt
j'dois
te
raconter
Bald
muss
ich
dir
erzählen
Les
histoires
d'a
côté
Die
Geschichten
von
nebenan
J'agis
au
tac
au
tac
Ich
handle
sofort
Le
mal
vient
s'accoler
Das
Böse
schmiegt
sich
an
Longtemps
que
je
suis
pas
revenue
au
bord
Lange
war
ich
nicht
mehr
an
der
Küste
J'écris
des
vers
j'suis
vers
Auber
Ich
schreibe
Verse,
ich
bin
in
der
Nähe
von
Auber
Moi
j'fais
pas
partie
des
rôdeurs
Ich
gehöre
nicht
zu
den
Herumtreibern
J'suis
l'étoile
dans
les
hauteurs
Ich
bin
der
Stern
in
den
Höhen
Y'a
des
yeux
livides
sur
les
têtes
Da
sind
leichenblasse
Augen
auf
den
Köpfen
Qu'on
m'achève
maintenant
si
je
modifie
mes
textes
Man
soll
mich
jetzt
umbringen,
wenn
ich
meine
Texte
ändere
Roule
plus
vite
on
les
sème
Fahr
schneller,
wir
hängen
sie
ab
J'sais
qu'on
gagne
du
temps
mais
on
en
perd
quand
même
Ich
weiß,
wir
gewinnen
Zeit,
aber
wir
verlieren
sie
trotzdem
Crash
dans
le
vide
Sturz
in
die
Leere
J'me
rapproche
du
futur
moi
Ich
nähere
mich
meinem
zukünftigen
Ich
J'passe
poche
pleine
à
l'arrière
de
la
belle
tchop
Ich
gehe
mit
vollen
Taschen
im
Fond
des
schönen
Wagens
J'men
beurre
j'veux
pas
voir
le
prix
Ich
pfeife
drauf,
ich
will
den
Preis
nicht
sehen
La
vie
une
question
abstraite,
observe
tout
autour
j'vois
de
la
magie
Das
Leben,
eine
abstrakte
Frage,
beobachte
alles
um
mich
herum,
ich
sehe
Magie
Monte
sur
mes
ailes
viens
on
s'envole
Steig
auf
meine
Flügel,
komm,
wir
fliegen
davon
Au-dessus
du
monde
on
tourne
en
rond
Über
der
Welt
drehen
wir
uns
im
Kreis
J'me
vois
assis
face
à
moi
même
Ich
sehe
mich
mir
selbst
gegenüber
sitzen
J'pars
sans
savoir
où
ça
m'amène
Ich
gehe,
ohne
zu
wissen,
wohin
es
mich
führt
Monte
sur
mes
ailes
viens
on
s'envole
Steig
auf
meine
Flügel,
komm,
wir
fliegen
davon
Au-dessus
du
monde
on
tourne
en
rond
Über
der
Welt
drehen
wir
uns
im
Kreis
J'me
vois
assis
face
à
moi
même
Ich
sehe
mich
mir
selbst
gegenüber
sitzen
J'pars
sans
savoir
où
ça
m'amène
Ich
gehe,
ohne
zu
wissen,
wohin
es
mich
führt
J'sais
qu'eux
ils
parlent
Ich
weiß,
dass
sie
reden
Et
j'sais
que
les
heures
elles
passent
Und
ich
weiß,
dass
die
Stunden
vergehen
J'suis
plus
le
même
qu'au
départ
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
am
Anfang
Solo
sur
le
cohiba
Allein
auf
der
Cohiba
J'suis
seul
sur
le
radeau
sans
pagaye
Ich
bin
allein
auf
dem
Floß
ohne
Paddel
Et
j'fais
d'la
topline
en
pagaille
Und
ich
mache
Toplines
in
Hülle
und
Fülle
Dit
pas
l'histoire
t'étais
pas
là
Erzähl
die
Geschichte
nicht,
du
warst
nicht
dabei
J'veux
la
monnaie
je
l'emporte
Ich
will
das
Geld,
ich
nehme
es
mit
Et
les
rimes
c'est
des
remparts
Und
die
Reime
sind
Schutzwälle
Et
j'mets
tout
dans
ce
putain
de
backwood
Und
ich
packe
alles
in
diesen
verdammten
Backwood
J'fais
ce
putain
de
papier
Ich
mache
dieses
verdammte
Papier
Papillon
un
thème
Schmetterling
ein
Thema
Celui
de
ma
vie
j'ai
le
parcours
Das
meines
Lebens,
ich
habe
den
Weg
Laisse-moi
faire
les
diez
Lass
mich
die
Sachen
machen
J'les
connais
par
cœur
Ich
kenne
sie
auswendig
Et
à
l'arrivée
j'fini
higher
Und
am
Ende
bin
ich
higher
Quand
on
parle
j'réponds
pas
Wenn
man
redet,
antworte
ich
nicht
Car
j'ai
besoin
d'espace
Weil
ich
Raum
brauche
J'fais
ce
que
les
gens
font
pas
Ich
mache,
was
die
Leute
nicht
machen
J'dis
ce
que
les
gens
disent
pas
Ich
sage,
was
die
Leute
nicht
sagen
Monte
sur
mes
ailes
viens
on
s'envole
Steig
auf
meine
Flügel,
komm,
wir
fliegen
davon
Au-dessus
du
monde
on
tourne
en
rond
Über
der
Welt
drehen
wir
uns
im
Kreis
J'me
vois
assis
face
à
moi
même
Ich
sehe
mich
mir
selbst
gegenüber
sitzen
J'pars
sans
savoir
où
ça
m'amène
Ich
gehe,
ohne
zu
wissen,
wohin
es
mich
führt
J'sais
qu'eux
ils
parlent
Ich
weiß,
dass
sie
reden
Et
j'sais
que
les
heures
elle
passe
Und
ich
weiß,
dass
die
Stunden
vergehen
J'suis
plus
le
même
qu'au
départ
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
am
Anfang
Solo
sur
le
cohiba
Allein
auf
der
Cohiba
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rouge Carmin, Victor, Vrsa Drip
Attention! Feel free to leave feedback.