Lyrics and translation Rouge - Dona da Minha Vida
Não
pense
que
eu
vou
ficar
vivendo
no
passado
Не
думайте,
что
я
буду,
живущих
в
прошлом
Cansei,
você
nunca
vai
mudar
Устал,
вы
никогда
не
будете
изменить
Sempre
tão
complicado
Всегда
так
сложно
É
o
fim
do
mundo
e
eu
me
acabando
num
copo
de
gin
Это
конец
мира,
и
я
кончил
в
стакан
джин
Tá
tão
difícil
aceitar
que
acabou
Тут
так
трудно
признать,
что
только
что
Eu
vou
viver
todos
os
sonhos
que
tirou
de
mim
Я
буду
жить,
все
мечты,
что
вытащил
меня
Tudo
o
que
você
disse
que
eu
não
sou
Все,
что
вы
сказал,
что
я
не
Olha
que
ironia
Посмотрите,
что
ирония
Tudo
que
eu
tinha
era
seu
falso
amor,
ô,
ô
Все,
что
я
имел,
был
его
ложной
любовью,
ô,
ô
Bye
bye,
siga!
Bye
Bye,
следуйте!
Num
caminho
onde
eu
não
tô,
ô,
ô,
ô,
ô
На
путь,
где
я
не
я,
ô,
ô,
ô,
ô
E
agora
eu
vou
И
теперь
я
буду
(Oooh
ooooh
oooh)
(Oooh
oooh
оооо)
Voltei
e
dessa
vez
eu
vou
por
cima
Я
вернулся,
и
на
этот
раз
я
буду
сверху
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Sou
eu
dona
da
minha
vida
Я
хозяйка
моей
жизни
Eu
mereço
ter
o
que
tirou
de
mim
Я
заслуживаю
иметь
то,
что
вытащил
меня
Vou
encontrar
a
saída
Я
собираюсь
найти
выход
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Porque
eu
sou
dona
da
minha
Потому
что
я
хозяйка
моей
Admito
tantas
vezes
me
senti
inferior
a
você
(hummm!)
Признаю,
много
раз
чувствовал
себя
меньше,
чем
вы
(хм...!)
Mas
quanto
mais
você
implora
e
chora
assim
Но
чем
больше
вы
жаждете,
и
плачет,
так
Me
lembro
do
meu
poder
(humm!)
Помню,
в
моей
власти
(ням!)
(Uh!)
E
pare
de
me
stalkear
no
Instagram
(Uh!)
И
прекрати
мне
stalkear
в
Instagram
(Uh!)
Que
eu
tô
na
pista
sem
pensar
no
amanhã
(Uh!),
Что
я
никогда
на
трассе
не
думать
о
завтра
(Uh!)
Ninguém
é
de
ninguém
(Uh!)
Никто,
никто
Pra
onde
vou,
quem
eu
sou
Даже
там,
где
я,
кто
я
Olha
que
ironia
Посмотрите,
что
ирония
Tudo
que
eu
tinha
era
seu
falso
amor,
ô,
ô
Все,
что
я
имел,
был
его
ложной
любовью,
ô,
ô
Bye
bye,
siga!
Bye
Bye,
следуйте!
Num
caminho
onde
eu
não
tô,
ô,
ô,
ô,
ô
На
путь,
где
я
не
я,
ô,
ô,
ô,
ô
E
agora
eu
vou
И
теперь
я
буду
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Voltei
e
dessa
vez
eu
vou
por
cima
Я
вернулся,
и
на
этот
раз
я
буду
сверху
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Sou
eu
dona
da
minha
vida
Я
хозяйка
моей
жизни
Eu
mereço
ter
o
que
tirou
de
mim
Я
заслуживаю
иметь
то,
что
вытащил
меня
Vou
encontrar
a
saída
(ôu
a
saída)
Я
собираюсь
найти
выход
(ôu
выход)
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Porque
eu
sou
dona
da
minha
Потому
что
я
хозяйка
моей
Oooh
oooh
oooh
Oooh
oooh
oooh
Oooh
oooh
oooh
Oooh
oooh
oooh
Eu
mereço
ter
o
que
tirou
de
mim
Я
заслуживаю
иметь
то,
что
вытащил
меня
Vou
encontrar
a
saída
Я
собираюсь
найти
выход
(Oooh
oooh
oooh)
(Oooh
oooh
oooh)
Porque
eu
sou
dona
da
minha
Потому
что
я
хозяйка
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Rodriguez, Elton Senhorinho Costa Machado, Patricia Lissa Kashiwaba Martins, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Luciana Andrade, Karin Pereira De Souza, Lucas Santos Nage, Fantine Rodrigues Tho, Aline Wirley Da Silva Christoforo, Marcelo De Araujo Ferraz, Angel Batista, Joao Vitor Romania Balbino
Attention! Feel free to leave feedback.