Lyrics and translation Rouge - Ragatanga (Asereje) (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragatanga (Asereje) (Acústico)
Ragatanga (Asereje) (Акустическая версия)
Olha
lá
quem
vem
virando
a
esquina
Смотри,
кто
идёт,
заворачивая
за
угол
Vem
Diego
com
toda
a
alegria,
festejando
Это
Диего,
весь
сияющий
от
радости,
празднует
Com
a
lua
em
seus
olhos,
roupa
de
água
marinha
С
луной
в
глазах,
в
одежде
цвета
морской
волны
E
seu
jeito
de
malandro
И
со
своей
мальчишеской
манерой
E
com
magia
e
pura
alma
С
магией
и
чистой
душой
Ele
chega
com
a
dança
Он
приходит
с
танцем
Possuído
pelo
ritmo
ragatanga
Одержимый
ритмом
рагатанга
E
o
DJ
que
já
conhece
И
диджей,
который
уже
знает
Toca
o
som
da
meia-noite
Включает
звук
полуночи
Pra
Diego,
a
canção
mais
desejada
Для
Диего,
самую
желанную
песню
E
ele
dança,
ele
curte,
ele
canta
И
он
танцует,
он
наслаждается,
он
поёт
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Não
é
por
acaso
que
encontro
todo
dia
(todo
dia)
Не
случайно
я
встречаю
его
каждый
день
(каждый
день)
Cuando
me
voy
caminhando
Когда
я
иду
Diego
tem
sua
magía
e
esta
alegria
У
Диего
есть
своя
магия
и
эта
радость
Rasta,
rastafari
Afro-cigano
Раста,
растафари
афро-цыган
E
com
magía
e
pura
alma
С
магией
и
чистой
душой
Ele
chega
com
a
dança
Он
приходит
с
танцем
Possuído
pelo
ritmo
ragatanga
Одержимый
ритмом
рагатанга
E
o
DJ
que
já
conhece
И
диджей,
который
уже
знает
Toca
o
som
da
meia-noite
Включает
звук
полуночи
Pra
Diego,
a
canção
mais
desejada
Для
Диего,
самую
желанную
песню
E
ele
dança,
ele
curte,
ele
canta
И
он
танцует,
он
наслаждается,
он
поёт
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
De
hebe
tu
de
hebere
seibiunouba
mahabi
Де
хебе
ту
де
хебере
сейбиуноуба
махаби
An
de
bugui
an
de
buididipi
Ан
де
буги
ан
де
буидидипи
Aserehe
ra
de
re
Асерехе
ра
де
ре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Manuel Ruiz Gomez, Rick Bonadio
Attention! Feel free to leave feedback.