Lyrics and translation Roupa Nova - Destino o Casualidad (Destino ou Acaso) [feat. Maite Perroni]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino
Ou
Acaso
(Destino
o
Casualidad)
(part.
Maite
Perroni)
Судьба
Или
Случайность
(Судьба
Casualidad)
(part.
Maite
Perroni)
Ella
iba
caminando
sola
por
la
calle
Элла
iba
ходьбы
подошва
la
calle
Pensando:
Dios,
que
complicado
es
esto
del
amor
Думая:
Диос,
что
сложнее
es
esto
del
amor
Se
preguntó
a
sí
misma
cual
habrá
sido
el
detalle
Если
preguntó
a
si
misma
падений
часы
habrá
sido
el
деталь
Que
seguro
Cupido
malinterpretó
Что
страхование
Амур
malinterpretó
Virava
em
minha
cama
e
nada
de
chegar
o
sono
Перевернулся
в
постели
и
ничего
не
добраться
до
сна
Ouvi
baixinho
uma
canção
romântica
no
radio
Я
слышал,
тихо
песню
романтическое
радио
Por
mais
que
eu
não
quisesse,
tudo
rodava
em
minha
mente
Я
бы
не
хотел,
все
крутится
в
моей
голове
E
como
me
faltava
um
sonho,
fui
em
frente
И
как
мне
не
хватало
на
сон,
и
пошел
вперед
Los
dos
estaban
caminando
en
el
mismo
sentido
Их
из
estaban
ходьбы
en
el
mismo
смысле
Y
no
hablo
de
la
dirección
errante
de
sus
pasos
Y
no
hablo
de
la
dirección
комета
sus
pasos
Él
la
miró,
ella
contestó
con
un
suspiro
Его
ла-миро,
элла
contestó
con
un
вздох
Y
el
universo
conspiró
para
abrazarlos
Y
el
вселенной
conspiró
для
abrazarlos
Dois
estranhos
se
amando
à
luz
da
lua
Двух
незнакомых
людей,
любящих
друг
друга
в
свете
луны
Se
transformam
em
um
mesmo
coração
Превращаются
в
сердце
De
esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
В
esa
extraña
melodía,
что
некоторые
llaman
назначения
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Если
молчу-только
время
покажет
Aonde
estava
tantas
vezes
que
eu
te
imaginava
Где
был
столько
раз,
что
я
тебя
себе
представлял
Tentava
em
cada
momento
poder
te
encontrar
Старался
в
каждый
момент
времени
сила
тебя
найти
Ella
le
contestó:
Lo
siento,
es
que
estuve
ocupada
Ella
le
contestó:
Это
siento
es,
что
estuve
занят
Aunque
para
serte
sincera,
ahora
no
entiendo
en
qué
Хотя
для
serte
искренней,
ahora
no
entiendo
en
qué
É
certo
que
o
nosso
encontro
era
inevitável
Уверен,
что
наша
встреча
была
неизбежна
Na
mesma
direção
dos
passos
soam
o
silencio
В
том
же
направлении
шаги
звенят,
стоящих
Nos
olhamos
e,
nesse
instante,
o
mundo
para
(todo
el
día)
Смотрели
друг
на
друга,
и,
в
этот
момент,
мир
для
(все
el
día)
E
o
universo
conspirou,
sellaré
su
pasión
И
вселенная,
заговор,
sellaré
su
pasión
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Если
convierten
en
любителей
al
compás
De
esa
extraña
melodía,
muitos
chamam
de
destino
В
esa
extraña
melodía,
многие
называют
судьбу
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Если
молчу-только
время
покажет
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
E
nada
vai
importar
neste
instante
И
ничего
не
будет
импортировать
этот
момент
Somos
só
eu
e
você
Есть
только
мы,
я
и
вы
Y
bailan
y
la
gente
que
los
mira
Y
bailan
y
la
gente,
что
их
прицел
Va
creyendo
en
el
amor
Va
creyendo
en
el
amor
Dois
estranhos
se
amando
à
luz
da
lua
Двух
незнакомых
людей,
любящих
друг
друга
в
свете
луны
Se
transformam
em
um
mesmo
coração
Превращаются
в
сердце
De
esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
В
esa
extraña
melodía,
что
некоторые
llaman
назначения
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Если
молчу-только
время
покажет
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.