Lyrics and translation Roupa Nova feat. Maite Perroni - Destino ou Acaso (Destino o Casualidad)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino ou Acaso (Destino o Casualidad)
Судьба или Случайность (Destino ou Acaso)
Ella
iba
caminando
sola
por
la
calle
Она
шла
по
улице
одна,
Pensando:
Dios,
que
complicado
es
esto
del
amor
Думая:
"Боже,
как
же
сложна
эта
любовь".
Se
preguntó
a
si
misma,
¿Cuál
habrá
sido
el
detalle?
Она
спросила
себя:
"В
чём
же
была
ошибка?"
Que
seguro
cupido
mal
interpretó
"Наверняка
Купидон
что-то
не
так
понял".
Virava
em
minha
cama
e
nada
de
chegar
no
sono
Я
ворочался
в
кровати
и
никак
не
мог
уснуть,
Ouvi
baixinho
uma
canção
romântica
no
rádio
Вдруг
услышал
тихую
романтическую
песню
по
радио.
Por
mais
que
eu
não
quisesse
Как
бы
я
ни
старался,
Tudo
rodava
em
minha
mente
Всё
крутилось
у
меня
в
голове,
E
como
me
faltava
um
sonho,
fui
em
frente
И,
так
как
мне
не
хватало
мечты,
я
двинулся
вперёд.
Los
dos
estaban
caminando
en
el
mismo
sentido
Мы
оба
шли
в
одном
направлении,
Y
no
hablo
de
la
dirección
errante
de
sus
pasos
И
я
говорю
не
о
случайном
направлении
наших
шагов.
Él
la
miro,
ella
contestó
con
un
suspiro
Он
посмотрел
на
неё,
она
ответила
вздохом,
Y
el
universo
conspiró
para
abrazarlos
И
вселенная
сговорилась,
чтобы
обнять
нас.
Dois
estranhos
se
amando
à
luz
da
lua
Два
незнакомца,
любящие
друг
друга
под
луной,
Se
transformam
em
um
mesmo
coração
Превращаются
в
одно
сердце.
Esa
extraña
melodía,
que
algunos
llaman
destino
Эта
странная
мелодия,
которую
некоторые
называют
судьбой,
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Случайность
ли
это,
только
время
покажет.
Aonde
estava
tantas
vezes
que
eu
te
imaginava
Где
ты
была
все
те
разы,
когда
я
тебя
представлял?
Tentava
em
cada
momento
poder
te
encontrar
Я
пытался
каждый
момент
найти
тебя.
Ella
le
contestó:
Lo
siento,
es
que
estuve
ocupada
Она
ответила:
"Прости,
я
была
занята,
Aunque
para
serte
sincera,
ahora
no
entiendo
en
qué
Хотя,
если
честно,
я
сейчас
сама
не
понимаю,
чем".
É
certo
que
o
nosso
encontro
era
inevitável
Несомненно,
наша
встреча
была
неизбежна,
Na
mesma
direção
os
passos
soam
no
silêncio
В
одном
направлении
наши
шаги
звучат
в
тишине.
Nos
olhamos,
nesse
instante,
o
mundo
para
(Todo
el
día)
Мы
посмотрели
друг
на
друга,
и
в
этот
момент
мир
остановился
(Весь
день),
E
o
universo
conspirou,
sellaré
su
pasión
И
вселенная
сговорилась,
скрепить
нашу
страсть.
Dos
extraños
bailando
bajo
la
luna
Два
незнакомца,
танцующие
под
луной,
Se
convierten
en
amantes
al
compás
Становятся
любовниками
в
такт
De
esa
extraña
melodía,
muitos
chamam
de
destino
Этой
странной
мелодии,
которую
многие
называют
судьбой,
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Случайность
ли
это,
только
время
покажет.
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
А
другие
предпочитают
называть
это
случайностью.
E
nada
vai
importar
nesse
instante,
somos
só
eu
e
você
И
ничего
не
будет
иметь
значения
в
этот
момент,
есть
только
ты
и
я.
Y
bailan
y
la
gente
que
los
mira,
va
creyendo
en
el
amor
И
они
танцуют,
а
люди,
которые
смотрят
на
них,
начинают
верить
в
любовь.
Dois
estranhos
se
amando
à
luz
da
lua
Два
незнакомца,
любящие
друг
друга
под
луной,
Se
transformam
em
um
mesmo
coração
Превращаются
в
одно
сердце.
Realidade
ou
fantasía
que
algunos
llaman
destino
Реальность
или
фантазия,
которую
некоторые
называют
судьбой,
Se
é
acaso
só
o
tempo
vai
dizer
Случайность
ли
это,
только
время
покажет.
Y
otros
prefieren
llamar
casualidad
А
другие
предпочитают
называть
это
случайностью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMON MELENDI ESPINA
Attention! Feel free to leave feedback.