Lyrics and translation Roupa Nova - Clarear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai,
clarear
Давай,
прояснись
Clarear,
vem
me
clarear
Прояснись,
приди
и
прояснись
для
меня
Pelo
menos
um
pouco
de
sol,
eu
só
quero
clarear
Хотя
бы
немного
солнца,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
прояснилась
Quando
não
houver
mais
amor
nem
mais
nada
a
fazer
Когда
не
останется
больше
любви
и
нечего
будет
делать
Nunca
é
tarde
pra
lembrar
que
o
sol
está
solto
em
você
Никогда
не
поздно
вспомнить,
что
солнце
светит
в
тебе
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nessa
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nessa
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Clarear,
vem
me
clarear
Прояснись,
приди
и
прояснись
для
меня
Quero
clarear
de
vez
tudo
aquilo
que
encontrar
Я
хочу,
чтобы
ты
прояснилась
окончательно,
всё
то,
что
я
найду
в
тебе
Quando
o
pouco
de
bom
rarear
e
a
vida
for
escura
e
ruim
Когда
мало
хорошего
останется,
и
жизнь
станет
мрачной
и
плохой
Nunca
é
tarde
pra
lembrar
que
o
sol
está
dentro
de
mim
Никогда
не
поздно
вспомнить,
что
солнце
внутри
меня
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nessa
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nessa
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Quando
não
houver
mais
amor
nem
mais
nada
a
fazer
Когда
не
останется
больше
любви
и
нечего
будет
делать
Nunca
é
tarde
pra
lembrar
que
o
sol
está
solto
em
você
Никогда
не
поздно
вспомнить,
что
солнце
светит
в
тебе
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nessa
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Um
pouco
de
luz
nessa
vida,
em
você
(Um
pouco
de
luz
em
você)
Немного
света
в
этой
жизни,
в
тебе
(Немного
света
в
тебе)
Um
pouco
de
luz
nesta
vida
Немного
света
в
этой
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Gomes Da Rocha Filho, Luiz Octavio Bonfa Burnier
Attention! Feel free to leave feedback.