Roupa Nova - Herança - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roupa Nova - Herança




Herança
Наследие
Meus pais me deram a vida então
Родители мне жизнь дали,
Pra ser livre e poder me expressar
Чтоб свободно я мог мысли выражать.
Nós com os punhos de cidadão
Мы, как граждане сжатым кулаком,
Com direitos de não aceitar
Вправе это не принимать.
A guerra nuclear, sorrisos nunca mais
Атомная война, улыбок уж нет,
Nossos filhos correm o risco de ver
Наши дети рискуют увидеть тот свет,
O início, a criação, de um mundo bem melhor
Где мир новый рождается, лучший, чем наш,
De homens que pensam nos homens
Где люди друг о друге пекутся,
Não no poder
Не только о власти своей.
Cadê o gênio da invenção
Где гений изобретений пропал?
Que sumiu e a semente ficou
Остались лишь семена его дел.
Não depender de uma decisão
Не зависеть от рокового решения,
Um botão e o sonho acabou
Нажатия кнопки и всё пропало.
Hiroshima flor, mais uma vez não
Хиросима-цветок, нет, не снова!
Nuvens, tempestades de radiação
Тучи, бури радиации злобной.
Onde estão vocês, me digam por favor
Где вы, скажите, прошу, умоляю,
Homens que pensem nos homens, na vida e no amor
Люди, что думают о людях, о жизни, о любви настоящей?
Meus pais me deram a vida então
Родители мне жизнь дали,
Pra ser livre e poder me expressar
Чтоб свободно я мог мысли выражать.
Nós com os punhos de cidadão
Мы, как граждане сжатым кулаком,
Com direitos de não aceitar
Вправе это не принимать.
A guerra nuclear, sorrisos nunca mais
Атомная война, улыбок уж нет,
Nossos filhos correm o risco de ver
Наши дети рискуют увидеть тот свет,
O início, a criação, de um mundo bem melhor
Где мир новый рождается, лучший, чем наш,
De homens que pensam nos homens
Где люди друг о друге пекутся,
Na vida
О жизни самой.
Ambição demais
Слишком много амбиций,
Aos loucos satisfaz
Безумцам на погибель,
Todo esse cenário terrível de ver
Весь этот ужас видеть невыносимо,
E que venha a paz
Пусть же мир настанет,
Abaixo os ideais
Долой идеалы,
De homens que não sabem que pode ser tarde demais
Тех, кто не знает, что может быть слишком поздно.
Wedn'sday morning at five o'clock
В среду утром в пять часов,
As the day begins
Когда день начинается...





Writer(s): Ricardo Feghali Ricardo Georges, Silva Filho Eurico Pereira Da


Attention! Feel free to leave feedback.