Roupa Nova - Roupa Nova ((Ao Vivo)) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roupa Nova - Roupa Nova ((Ao Vivo))




Roupa Nova ((Ao Vivo))
Roupa Nova (Живой концерт)
Todos os dias, toda manhã
Каждый день, каждое утро
Sorriso aberto e roupa nova
Открытая улыбка и новая одежда
Passarim preto de terno branco
Черная птичка в белом костюме
Pinduca vai esperar o trem
Пиндука будет ждать поезд
Todos os dias, toda manhã
Каждый день, каждое утро
Ele sozinho na plataforma
Он один на платформе
Ouve o apito, sente a fumaça
Слышит свисток, чувствует дым
E chegar o amigo trem
И видит приближающийся поезд друга
Que acontece que nunca parou
Что происходит, что он никогда не останавливался
Nessa cidade de fim de mundo
В этом городе на краю света
E quem viaja pra capital
И тот, кто едет в столицу
Não tem olhar para o braço que acenou
Не смотрит на машущую руку
O gesto humano fica no ar
Человеческий жест остается в воздухе
O abandono fica maior
Одиночество становится сильнее
E na curva desaparece com sua
И там, на повороте, исчезает вместе с его верой
Homem que é homem não perde a esperança não
Настоящий мужчина не теряет надежды, нет, милая
Ele vai parar
Он остановится
Quem é teimoso não sonha outro sonho não
Упрямый человек не мечтает о другой мечте, нет, родная
Qualquer dia ele para
Когда-нибудь он остановится
E assim Pinduca toda manhã
И так Пиндука каждое утро
Sorriso aberto e roupa nova
Открытая улыбка и новая одежда
Passarim preto de terno branco
Черная птичка в белом костюме
Vem renovar a sua
Приходит обновить свою веру
Homem que é homem
Настоящий мужчина
Não perder a esperança
Не теряет надежды
Ele vai parar
Он остановится
E quem é teimoso
А тот, кто упрям
Não sonha outro sonho
Не мечтает о другой мечте
Qualquer dia ele para
Когда-нибудь он остановится
E assim Pinduca toda manhã
И так Пиндука каждое утро
Sorriso aberto e roupa nova
Открытая улыбка и новая одежда
Passarim preto de terno branco
Черная птичка в белом костюме
Vem renovar a sua
Приходит обновить свою веру
Homem que é homem
Настоящий мужчина
Não perde a esperança, não!
Не теряет надежды, нет!
End
Конец





Writer(s): MILTON NASCIMENTO, FERNANDO BRENT


Attention! Feel free to leave feedback.