Lyrics and translation Roupa Nova - Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Confessar,
sem
medo
de
mentir
Признаться,
без
страха
и
лжи
Que
em
você
encontrei
inspiração
Что
в
вас
нашел
вдохновение
Você
é
pessoa
que
nem
eu
Вы
человек,
который
не
я
Que
sente
amor
Что
чувствует
любовь
Mas
não
sabe
muito
bem
Но
не
очень
хорошо
знаю
Como
vai
dizer
Как
скажете
Te
dou
meu
coração
Я
даю
тебе
мое
сердце
Queria
dar
o
mundo
Хотел
бы
дать
миру
Luar
do
meu
sertão
Лунный
свет
моего
outback
Seguindo
no
trem
azul
Следуя
в
поезде,
синий
Seguindo
no
trem
azul
Следуя
в
поезде,
синий
(Quem
sabe
canta)
(Кто
знает,
поет)
Se
você
vê
estrelas
demais
Если
вы
видите
слишком
много
звезд
Lembre
que
um
sonho
não
volta
atrás
Помните,
что
сон
не
вернется
назад
Chega
perto
e
diz
(o
quê?)
Она
приближается
и
говорит
(что?)
Se
você
sente
o
corpo
colar
Если
вы
чувствуете,
как
тело
ожерелье
Solte
o
seu
medo
bem
devagar
Отпустите
свой
страх,
медленно
Chega
perto
e
diz
Близко
и
говорит:
Bem
mais
perto
e
diz
Ну
ближе
и
говорит:
Se
uma
coisa
louca
Если
что-то
сумасшедшее
Sai
do
seu
olhar
Выходит
ваш
взгляд
Fique
em
silêncio
(quero
ouvir)
Молчи
(хочу
услышать)
Deixe
o
amor
entrar
Позвольте
любви
войти
Pra
quê
tanta
pressa
de
chegar?
(só
vocês)
Ты
почему
такой
спешке
добраться?
(только
вы)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
Если
я
знаю,
как
и
место,
(Demais,
quero
ouvir
mais
alto)
(Слишком
много,
я
хочу
услышать
более
высокий)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
Если
я
знаю,
как
и
место,
Vale
tentar
viver
tudo
de
mais
Стоит
попробовать
жить
все
больше
Você
me
faz
descobrir
Вы
делаете
меня
узнать
O
dom
de
iluminar
Дар
осветить
Tudo
o
que
for
sentir,
deve
durar
Все,
что
чувствовать,
должен
длиться
De
tanto
a
luz,
explodir
Как
свет,
взорваться
Aprender,
conhecer,
revelar
Узнать,
познать,
выявить
Sim,
princesa
Да,
принцесса
Sou
quem
vai
chegar
Я
тот,
кто
будет
добраться
Na
chuva
da
montanha
В
дождь,
горы
Vem
se
molhar
Поставляется
промокнуть
Sempre,
pra
sempre
Всегда,
вечно,
Sou
do
seu
querer
Я
его
хотеть
Estrela
cintilante
Мерцающие
звезды
Vem
me
valer
Приходит
мне
быть
É
quando
não
dá
mais
pra
disfarçar
Это
когда
не
дает
ведь-скрыть
Tudo
muda
de
valor
Все
меняется
значение
Tudo
faz
lembrar
você
(tchurururu)
Все
напоминает
вам
(tchurururu)
É
a
lua
ser
a
luz
do
seu
olhar
Луна-свет
ее
взгляд
Luz
que
debruçou
em
mim
Свет,
который
мне
отражаться
в
меня
Prata
que
caiu
no
mar
Серебра,
который
упал
в
море
Suspirar
sem
perceber
Вздыхаю,
не
понимая,
Respirar
o
ar
que
é
você
Дышать
воздухом,
что
это
вы
Acordar
sorrindo
Просыпаться
улыбаясь
Ter
o
dia
todo
pra
te
ver
Чтобы
весь
день
тебя
видеть
O
amor
é
um
furacão
Любовь
это
ураган,
Surge
no
coração
Расположен
в
центре
Sem
ter
licença
pra
entrar
Без
лицензии
pra
войти
Tempestades
de
desejos
Бури
желаний
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
Затмение
в
конце
поцелуй
O
amor
é
estação
Любовь,
станции
É
inverno,
é
verão
Это
зима,
это
лето,
É
como
um
raio
de
sol
Это
как
луч
солнца
Que
aquece
tira
o
medo
Что
греет
прокладки
страх
De
enfrentar
os
riscos,
se
entregar
Для
устранения
рисков,
если
поставить
Guardo
no
peito
esse
amor
por
você
Охранник
в
груди,
эта
любовь,
почему
вы
É
a
canção
que
eu
quero
cantar
Это
песня,
которую
я
хочу
петь
É
um
poema
deixado
no
ar
Стихотворение
это
осталось
в
воздухе
São
palavras
querendo
viver
(quero
ouvir)
Слова,
желая
жить
(я
хочу
услышать)
Amo
em
silêncio
Люблю
в
тишине
No
meu
coração
В
моем
сердце
Amo
em
silêncio,
amo
Люблю
тихо,
люблю
Guardo
essa
paixão
Я
держу
эту
страсть
Guardo
essa
paixão
Я
держу
эту
страсть
No
meu
coração
В
моем
сердце
Se
apronta
pra
recomeçar
Подготавливает
для
того
чтоб
начать
сначала
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забыл
этот
страх
любить
снова
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
В
жизни
есть
звуки,
которые
для
нас
услышать
Precisa
entender
que
um
amor
de
verdade
Нужно
понимать,
что
любовь
к
истине
É
feito
canção,
qualquer
coisa
assim
Это
сделано
песня,
все
так
Que
tem
seu
começo,
seu
meio
e
seu
fim
Что
имеет
свое
начало,
свой
путь,
а
его
конец
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
В
жизни
есть
звуки,
которые
для
нас
услышать
Precisa
aprender
a
começar
de
novo
Нужно
узнать,
как
начать
все
заново
É
como
tocar
o
mesmo
violão
Как
играть
на
той
же
гитаре
E
nele
compor
uma
nova
canção
И
что
в
нем
написать
новую
песню
Que
fale
de
amor
Что
скажите
о
любви
Que
faça
chorar
Сделайте
плакать
Que
toque
mais
forte
esse
meu
coração
(vai!)
Что
касания
сильнее
эта
моем
сердце
(и
будет!)
Se
apronta
pra
recomeçar
Подготавливает
для
того
чтоб
начать
сначала
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забыл
этот
страх
любить
снова
Ah!
Coração
(pode
ser
mais
alto?)
Ах!
Сердце
(может
быть
выше?)
Se
apronta
pra
recomeçar
Подготавливает
для
того
чтоб
начать
сначала
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забыл
этот
страх
любить
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Luis Otavio De Melo, Ney Azambuja
Attention! Feel free to leave feedback.