Lyrics and translation Roupa Nova - Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguindo no Trem Azul / Anjo / Princesa / Amar É / Amo em Silêncio / Começo, Meio e Fim
Следуя на синем поезде / Ангел / Принцесса / Любить это / Люблю молча / Начало, середина и конец
Confessar,
sem
medo
de
mentir
Признаться,
не
боясь
солгать,
Que
em
você
encontrei
inspiração
Что
в
тебе
я
нашел
вдохновение
Para
escrever
Чтобы
писать.
Você
é
pessoa
que
nem
eu
Ты
человек,
такой
же,
как
я,
Que
sente
amor
Который
чувствует
любовь,
Mas
não
sabe
muito
bem
Но
не
знает
толком,
Como
vai
dizer
Как
сказать.
Te
dou
meu
coração
Отдаю
тебе
свое
сердце,
Queria
dar
o
mundo
Хотел
бы
подарить
мир,
Luar
do
meu
sertão
Лунный
свет
моей
земли.
Seguindo
no
trem
azul
Следуя
на
синем
поезде,
Seguindo
no
trem
azul
Следуя
на
синем
поезде.
(Quem
sabe
canta)
(Кто
знает,
поет)
Se
você
vê
estrelas
demais
Если
ты
видишь
слишком
много
звезд,
Lembre
que
um
sonho
não
volta
atrás
Помни,
что
сон
не
возвращается.
Chega
perto
e
diz
(o
quê?)
Подойди
ближе
и
скажи
(что?)
Se
você
sente
o
corpo
colar
Если
ты
чувствуешь,
как
наши
тела
притягиваются,
Solte
o
seu
medo
bem
devagar
Отпусти
свой
страх
медленно,
Chega
perto
e
diz
Подойди
ближе
и
скажи
Bem
mais
perto
e
diz
Еще
ближе
и
скажи
Se
uma
coisa
louca
Если
что-то
безумное
Sai
do
seu
olhar
Исходит
из
твоего
взгляда,
Fique
em
silêncio
(quero
ouvir)
Сохраняй
молчание
(хочу
услышать),
Deixe
o
amor
entrar
Позволь
любви
войти.
Pra
quê
tanta
pressa
de
chegar?
(só
vocês)
Зачем
так
спешить?
(только
вы)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
Ведь
я
знаю
путь
и
место.
(Demais,
quero
ouvir
mais
alto)
(Еще,
хочу
услышать
громче)
Se
eu
sei
o
jeito
e
o
lugar
Ведь
я
знаю
путь
и
место.
Vale
tentar
viver
tudo
de
mais
Стоит
попробовать
пережить
всё
самое
лучшее.
Você
me
faz
descobrir
Ты
помогаешь
мне
открыть
O
dom
de
iluminar
Дар
озарять
Tudo
o
que
for
sentir,
deve
durar
Всё,
что
я
чувствую,
должно
длиться,
De
tanto
a
luz,
explodir
От
такого
света
взорваться.
Aprender,
conhecer,
revelar
Учиться,
познавать,
раскрывать.
Sim,
princesa
Да,
принцесса,
Sou
quem
vai
chegar
Я
тот,
кто
придет
Na
chuva
da
montanha
Под
дождь
в
горах,
Vem
se
molhar
Приходи
промокнуть.
Sempre,
pra
sempre
Всегда,
навеки
Sou
do
seu
querer
Я
принадлежу
твоему
желанию.
Estrela
cintilante
Сверкающая
звезда,
Vem
me
valer
Приди
ко
мне.
É
quando
não
dá
mais
pra
disfarçar
— это
когда
больше
не
можешь
скрывать,
Tudo
muda
de
valor
Всё
меняет
свою
ценность,
Tudo
faz
lembrar
você
(tchurururu)
Всё
напоминает
о
тебе
(чуруруру).
É
a
lua
ser
a
luz
do
seu
olhar
— это
когда
луна
становится
светом
твоего
взгляда,
Luz
que
debruçou
em
mim
Светом,
который
пролился
на
меня,
Prata
que
caiu
no
mar
Серебром,
упавшим
в
море.
Suspirar
sem
perceber
Вздыхать
не
замечая,
Respirar
o
ar
que
é
você
Вдыхать
воздух,
который
— ты.
Acordar
sorrindo
Просыпаться
с
улыбкой,
Ter
o
dia
todo
pra
te
ver
Иметь
целый
день,
чтобы
видеть
тебя.
O
amor
é
um
furacão
Любовь
— это
ураган,
Surge
no
coração
Возникает
в
сердце,
Sem
ter
licença
pra
entrar
Не
имея
разрешения
войти.
Tempestades
de
desejos
Бури
желаний,
Um
eclipse
no
final
de
um
beijo
Затмение
в
конце
поцелуя.
O
amor
é
estação
Любовь
— это
время
года,
É
inverno,
é
verão
Это
зима,
это
лето,
É
como
um
raio
de
sol
Это
как
луч
солнца,
Que
aquece
tira
o
medo
Который
согревает,
снимает
страх
De
enfrentar
os
riscos,
se
entregar
Перед
риском,
перед
тем,
чтобы
отдаться.
Guardo
no
peito
esse
amor
por
você
Храню
в
груди
эту
любовь
к
тебе,
É
a
canção
que
eu
quero
cantar
Это
песня,
которую
я
хочу
петь,
É
um
poema
deixado
no
ar
Это
стихотворение,
оставленное
в
воздухе,
São
palavras
querendo
viver
(quero
ouvir)
Это
слова,
желающие
жить
(хочу
услышать).
Amo
em
silêncio
Люблю
молча
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Amo
em
silêncio,
amo
Люблю
молча,
люблю,
Guardo
essa
paixão
Храню
эту
страсть,
Guardo
essa
paixão
Храню
эту
страсть
No
meu
coração
В
моем
сердце.
Se
apronta
pra
recomeçar
Приготовься
начать
всё
сначала.
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забудь
этот
страх
снова
любить.
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
В
жизни
есть
звуки,
которые,
чтобы
услышать,
Precisa
entender
que
um
amor
de
verdade
Нужно
понять,
что
настоящая
любовь
É
feito
canção,
qualquer
coisa
assim
Словно
песня,
что-то
вроде
того,
Que
tem
seu
começo,
seu
meio
e
seu
fim
У
которой
есть
свое
начало,
середина
и
конец.
A
vida
tem
sons
que
pra
gente
ouvir
В
жизни
есть
звуки,
которые,
чтобы
услышать,
Precisa
aprender
a
começar
de
novo
Нужно
научиться
начинать
заново.
É
como
tocar
o
mesmo
violão
Это
как
играть
на
той
же
гитаре
E
nele
compor
uma
nova
canção
И
сочинять
на
ней
новую
песню,
Que
fale
de
amor
Которая
говорит
о
любви,
Que
faça
chorar
Которая
заставляет
плакать,
Que
toque
mais
forte
esse
meu
coração
(vai!)
Которая
сильнее
трогает
мое
сердце
(давай!).
Se
apronta
pra
recomeçar
Приготовься
начать
всё
сначала.
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забудь
этот
страх
снова
любить.
Ah!
Coração
(pode
ser
mais
alto?)
Ах,
сердце!
(можно
громче?)
Se
apronta
pra
recomeçar
Приготовься
начать
всё
сначала.
Esquece
esse
medo
de
amar
de
novo
Забудь
этот
страх
снова
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Luis Otavio De Melo, Ney Azambuja
Attention! Feel free to leave feedback.