Roupa Nova - She's Leaving Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roupa Nova - She's Leaving Home




Wednesday morning at 5 o' clock as the day begins
В среду утром в 5 часов, когда начинается день
Silently closing her bedroom door
Тихо закрывая за собой дверь спальни.
Leaving the note that she hoped would say more
Оставив записку, которая, как она надеялась, скажет больше.
She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief
Она спускается на кухню, сжимая в руке платок.
Quietly turning the back door key
Тихо поворачиваю ключ от задней двери.
Stepping outside she is free
Выйдя на улицу, она свободна.
She (we gave her most of our lives)
Она (мы отдали ей большую часть наших жизней).
Is leaving (sacrifice most of our lives)
Уходит (жертвуя большей частью наших жизней).
Home (we gave her everything money could buy)
Домой (мы дали ей все, что можно купить за деньги).
She's leaving home after living alone for so many years (bye bye)
Она уходит из дома после стольких лет одиночества (пока-пока).
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Отец храпит, пока его жена надевает халат.
Picks up the letter that's lying there
Поднимает лежащее там письмо.
Standing alone at the top of the stairs
Стою в одиночестве наверху лестницы.
She breaks down and cries to her husband
Она не выдерживает и плачет своему мужу.
Daddy our baby's gone
Папочка наш ребенок пропал
Why would she treat us so thoughtlessly
Почему она относится к нам так легкомысленно
How could she do this to me
Как она могла так со мной поступить
She (we never thought of ourselves)
Она (мы никогда не думали о себе)
Is leaving (never a thought for ourselves)
Уходит (никогда не думая о себе).
Home (we struggled hard all our lives to get by)
Домой (мы всю жизнь боролись изо всех сил, чтобы выжить).
She's leaving home after living alone for so many years (bye bye)
Она уходит из дома после стольких лет одиночества (пока-пока).
Friday morning at 9 o' clock she is far away
В пятницу утром, в 9 часов, она уже далеко.
Waiting to keep the appointment she made
Жду, чтобы успеть на назначенную встречу.
Meeting a man from the motor trade
Знакомство с человеком из автопрома.
She (what did we do that was wrong)
Она (что мы сделали не так?)
Is having (we didn't know it was wrong)
Это иметь (мы не знали, что это неправильно).
Fun (fun is the one thing that money can't buy)
Веселье (веселье-это то, что нельзя купить за деньги).
Something inside that was always denied for so many years (bye bye)
Что-то внутри, что всегда было отвергнуто в течение стольких лет (пока-пока).
She's leaving home (bye bye).
Она уходит из дома (пока-пока).





Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Attention! Feel free to leave feedback.