Lyrics and translation Roupa Nova - Só Olhei Você (My Eyes Adored You)
Eu
só
olhei
você
Я
только
посмотрел
на
вас
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Мне
так
сильно
хотелось
прикоснуться
к
вам,
но
только
посмотрел
на
вас
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
В
прошлом
такой
подарок
в
моей
голове,
что,
кажется,
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
Quis
até
disfarçar
Хотел
пока
скрыть
Mas
sonhava
em
casar
com
você
Но
мечтал
жениться
на
вас
Nossa
infância
vi
passar,
muito
pra
contar
Наше
детство
увидела,
очень
тебя
рассчитывать
E
a
vida
é
assim
А
жизнь-это
так
Fez
teu
mundo
estar
longe
de
mim
Делал
твой
мир,
быть
далеко
от
меня
Quando
despertei,
ficou
pra
trás
o
tempo
que
te
amei
Когда
очнулась,
был
ты
за
время,
что
тебя
любил
Eu
só
olhei
você
Я
только
посмотрел
на
вас
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Мне
так
сильно
хотелось
прикоснуться
к
вам,
но
только
посмотрел
на
вас
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
В
прошлом
такой
подарок
в
моей
голове,
что,
кажется,
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
Pra
cidade
me
mudei
Ведь
город
я
переехал
Muitos
anos
passaram
por
nós
Прошло
много
лет,
мы
Minha
fama,
eu
plantei,
eu
venci,
trabalhei
Моя
слава,
я
посадил,
я
победил,
я
работал
A
menina
que
ficou
Девушка,
которая
стал
Está
guardada
bem
no
meu
coração
Хранится
хорошо
в
моем
сердце
Adorei
lembrar,
imaginar
tudo
o
que
aconteceu
Я
любил
вспомнить,
представить
себе
все
то,
что
произошло
Eu
só
olhei
você
Я
только
посмотрел
на
вас
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Мне
так
сильно
хотелось
прикоснуться
к
вам,
но
только
посмотрел
на
вас
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
В
прошлом
такой
подарок
в
моей
голове,
что,
кажется,
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
Eu
só
olhei
você
Я
только
посмотрел
на
вас
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
Мне
так
сильно
хотелось
прикоснуться
к
вам,
но
только
посмотрел
на
вас
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
В
прошлом
такой
подарок
в
моей
голове,
что,
кажется,
вчера
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
Eu
só
olhei
você
(São
lembranças
de
uma
vida)
Я
только
посмотрел
на
вас
(Являются
воспоминания
жизни)
Eu
queria
tanto
te
tocar,
mas
só
olhei
você
(Como
era
puro
esse
nosso
amor)
Мне
так
сильно
хотелось
прикоснуться
к
вам,
но
только
посмотрел
на
вас
(Например,
было
чисто
это
наша
любовь)
(Oh,
oh
baby!)
Um
passado
tão
presente
em
minha
mente
que
parece
ontem
(Oh,
Oh
baby!)
Прошлое,
так
настоящее
в
моей
голове,
что,
кажется,
вчера
(Sentimento
que
ficou)
(Ощущение,
что
стало)
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
(E
o
meu
coração
te
guardou
pra
sempre
assim)
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
(И
в
моем
сердце
ты
хранил,
любя,
всегда
так)
Tão
bom
que
não
quero
esquecer
Так
хорошо,
что
я
не
хочу
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.