Lyrics and translation rovere - stupido clark kent
stupido clark kent
Глупый Кларк Кент
Ma
la
bici
che
è
sempre
piu
sgonfia
Мой
велосипед
все
более
сдувается
Nella
testa
Baricco
racconta
В
своей
голове
Барикко
рассказывает,
Di
provare
a
dipingere
il
mare
Как
пытался
нарисовать
море,
Solo
con
acqua
e
un
po'
di
sale
Только
с
помощью
воды
и
щепотки
соли.
Nel
bicchiere
versato
tre
ore
Провел
за
этим
занятием
три
часа,
Ma
mi
manchi
almeno
da
un
anno
Но
я
тоскую
по
тебе
уже
целый
год.
Il
tempo
è
il
più
grande
evasore
Время
— самый
большой
уклонист
E
cosa
fai
per
Capodanno?
А
что
ты
будешь
делать
на
Новый
год?
Ho
la
macchina
senza
più
freni
Моя
машина
без
тормозов
Nelle
casse
un
blues
degli
Stones
В
динамиках
блюз
от
Stones
In
discesa
si
ferma
coi
piedi,
mi
sentivo
come
nei
Flintstones
На
спуске
пришлось
тормозить
ногами,
я
чувствовал
себя
как
Флинстоны
Troppe
cose
ormai
sono
passate,
e
non
le
possiamo
cambiare
Слишком
много
вещей
ушло
в
прошлое,
и
мы
не
можем
их
изменить.
Per
lo
meno
all'età
della
pietra
non
guardavi
nel
mio
cellulare
По
крайней
мере,
во
времена
каменного
века
ты
не
смотрела
в
мой
телефон.
Passiamo
i
nostri
anni
a
darci
delle
colpe
che
Мы
проводим
всю
жизнь,
обвиняя
друг
друга,
Colpiscono
la
fronte
tra
il
cuscino
e
le
coperte
Эти
обвинения
бьют
по
лбу,
лежа
между
подушкой
и
одеялом.
Ma
anche
Superman
ha
le
sue
debolezze
Даже
у
Супермена
есть
свои
слабости,
Tu
sei
la
kriptonite
e
io
uno
stupido
Clark
Kent
Ты
— мой
криптонит,
а
я
— глупый
Кларк
Кент.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
хоть
раз
чувствовала?
Все
эти
неудачи,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которые
происходят
только
с
нами,
когда
мы
счастливы?
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
Ты
хоть
раз
чувствовала?
Всю
эту
усталость,
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
Которая
появляется
только
тогда,
когда
я
рядом
с
тобой.
Mi
portavi
ogni
sabato
in
centro
Каждую
субботу
ты
водила
меня
в
центр,
Io
maglione,
tu
tacchi
Dior
Я
в
свитере,
ты
на
шпильках
Dior.
Le
parole
mi
affogano
dentro,
nel
tuo
mare
di
amici
snob
Я
теряюсь
в
море
слов
среди
твоих
друзей-снобов,
Che
non
sai
mai
cosa
pensano
di
me
Ты
никогда
не
знаешь,
что
они
думают
обо
мне.
Che
anche
la
mattina
di
Natale
mi
si
spezzano
i
biscotti
nel
caffè
Даже
на
Рождество
печенье
ломается
у
меня
в
кофе.
Passiamo
i
nostri
anni
a
perderci
la
faccia
Мы
проводим
всю
жизнь,
теряя
лицо,
Che
quando
la
ritrovi
non
ti
ci
vedi
più
А
когда
мы
его
находим,
то
уже
больше
не
узнаем.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
хоть
раз
чувствовала?
Все
эти
неудачи,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которые
происходят
только
с
нами,
когда
мы
счастливы?
Ma
tu
la
senti
mai?
Tutta
la
fatica
Ты
хоть
раз
чувствовала?
Всю
эту
усталость,
Che
mi
prende
solo
se
sono
fuori
con
te
Которая
появляется
только
тогда,
когда
я
рядом
с
тобой.
Ma
poi
tra
mille
anni
Но
через
тысячу
лет,
Se
a
Luglio
non
piove
le
nostre
particelle
staranno
più
al
sole
Если
в
июле
не
будет
дождя,
наши
частицы
будут
больше
на
солнце.
Mi
ripetevi
sempre:
"Di
sfiga
si
muore"
Ты
всегда
говорила
мне:
"От
неудач
умирают".
Ma
più
della
fortuna,
ho
capito
che
in
amore
servon
le
giuste
parole
Но
я
понял,
что
в
любви,
кроме
удачи,
нужны
еще
и
правильные
слова.
Ma
la
senti
mai?
Tutta
questa
sfiga
Ты
хоть
раз
чувствовала?
Все
эти
неудачи,
Che
ci
prende
solo
se
siamo
contenti
Которые
происходят
только
с
нами,
когда
мы
счастливы?
Ma
tu
la
prendi
mai?
Come
via
d'uscita
Ты
хоть
раз
восприняла
эту
как
выход?
Se
non
riesci
più
a
guardare
cos'hai
dentro
di
te
Если
ты
больше
не
можешь
смотреть
вглубь
своей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Stivani, Luca Lambertini, Marco Paganelli, Nelson Venceslai
Attention! Feel free to leave feedback.