Rowlan - I Heard - translation of the lyrics into German

I Heard - Rowlantranslation in German




I Heard
Ich hörte
I heard it's like that, so I turned it into this
Ich hörte, es sei so, also machte ich dies daraus
I hope that all that love never turn into a diss
Ich hoffe, all diese Liebe wird nie zu einem Diss
I hope you use your head before you coming at the prince
Ich hoffe, du benutzt deinen Kopf, bevor du auf den Prinzen losgehst
Bel-Air down the road, but never had it like the Smiths'
Bel-Air die Straße runter, aber hatte es nie wie die Smiths
Said I'm the dude at moved out at Sixteen
Sagte, ich bin der Typ, der mit Sechzehn auszog
Small town boy, made it to the big screen
Kleinstadtjunge, schaffte es auf die große Leinwand
Cape Cod, now I'm out here next to Drake
Cape Cod, jetzt bin ich hier draußen neben Drake
Got me like Ye, kill that mothafuckin' bass
Bin drauf wie Ye, mach diesen verdammten Bass platt
Waiting for time they start reaching for they blammers
Warte auf die Zeit, in der sie nach ihren Knarren greifen
Sleeping on who, I'm a guest with no manners
Wer wird unterschätzt? Ich bin ein Gast ohne Manieren
Wake your ass up rise and shine, I just smashed
Weck deinen Arsch auf, steh auf und strahle, ich habe gerade gevögelt
I'm a motherfucker and your mama had a blast
Ich bin ein Motherfucker und deine Mama hatte einen Mordsspaß
I don't feel my peers, so I never felt the pressure
Meine Kollegen jucken mich nicht, darum spürte ich nie den Druck
Play my verses back if you looking for the treasure
Spiel meine Verse rückwärts ab, wenn du nach dem Schatz suchst
I could drop an 8 with more bars than 32
Ich könnte 8 Zeilen droppen mit mehr Inhalt als 32
I don't kick game, I punch lines, until they bruise
Ich mache keine Spielchen, ich verteile Punchlines, bis sie blau sind
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
I heard its over there, so I had to bring it here
Ich hörte, es ist da drüben, also musste ich es hierher bringen
Had to let these 9's know why I say the end is near
Musste diesen 9ern zeigen, warum ich sage, das Ende ist nah
Crazy, a million plays just arrived
Verrückt, eine Million Plays sind gerade eingetroffen
Now these Instagram hoes saying Rowlan you should dive
Jetzt sagen diese Instagram-Weiber, Rowlan, du solltest eintauchen
Oh
Oh
Well I dont really know how to swim, when it's shallow
Nun, ich weiß nicht wirklich, wie man schwimmt, wenn es seicht ist
And I don't really want you sucking me, unless you swallow
Und ich will nicht wirklich, dass du an mir lutschst, es sei denn, du schluckst
I see through fake personas, don't waste my time
Ich durchschaue falsche Persönlichkeiten, verschwende nicht meine Zeit
100k yearly coming soon unsigned
100k jährlich kommen bald, ohne Vertrag
We spoke on income, know that things have changed
Wir sprachen über Einkommen, wisse, dass sich die Dinge geändert haben
I test drove bentleys, almost crashed a range
Ich habe Bentleys Probe gefahren, fast einen Range Rover gecrasht
I spoke my dreams, I advanced my moves
Ich sprach meine Träume aus, ich trieb meine Züge voran
I beat the case, I don't got shit to prove
Ich gewann den Prozess, ich muss nichts beweisen
I don't have no plugs, man I fund my self
Ich habe keine Connections, Mann, ich finanziere mich selbst
I don't come from money, I'm not backed by wealth
Ich komme nicht aus reichem Hause, ich werde nicht durch Reichtum gestützt
I don't have no friends, my whole circle is fam
Ich habe keine Freunde, mein ganzer Kreis ist Familie
My names in the title, these other rappers are spam
Mein Name steht im Titel, diese anderen Rapper sind Spam
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
Ain't stopping til' they call me the one
Höre nicht auf, bis sie mich den Einen nennen
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
Came to do it like its never been done
Kam, um es so zu machen, wie es noch nie gemacht wurde
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
Wrote the book and I chose how it ends
Schrieb das Buch und ich entschied, wie es endet
I said I don't know what you heard but I
Ich sagte, ich weiß nicht, was du gehört hast, aber ich
Change lanes but never follow the trends
Wechsle die Spur, aber folge niemals den Trends
I heard they think my time is later, so I had to show them now
Ich hörte, sie denken, meine Zeit kommt später, also musste ich es ihnen jetzt zeigen
That Ima' change the game with these words I'm writing down
Dass ich das Spiel mit diesen Worten ändern werde, die ich niederschreibe
That nobody in it, want it with me pound for pound
Dass niemand darin es mit mir aufnehmen will, Kilo für Kilo
I'm not these up and comers, that just think they found a sound
Ich bin nicht wie diese Aufsteiger, die nur denken, sie hätten einen Sound gefunden
Told them that I'm scar when you mix a little Simba
Sagte ihnen, dass ich Scar bin, wenn man ein wenig Simba mischt
Told them you Julying, and we almost in December
Sagte ihnen, du lügst wie gedruckt (Juli-lügst), und wir sind fast im Dezember
Told them they believe me cause it's clear that I'm the truth
Sagte ihnen, sie glauben mir, weil klar ist, dass ich die Wahrheit bin
Old heads love me, but I'm buzzing with the youth
Alte Hasen lieben mich, aber ich bin bei der Jugend angesagt
They don't ever question how I got to where I'm headed
Sie hinterfragen nie, wie ich dorthin gekommen bin, wohin ich gehe
One wrong move, and I'm announcing Armageddon
Eine falsche Bewegung, und ich kündige Armageddon an
Two wrong words and I leave ya dead where you stay
Zwei falsche Worte und ich lasse dich tot zurück, wo du stehst
Regretting all the words, that you never got to say
Bereuend all die Worte, die du nie sagen konntest
Year 2020 I'll have fantoms in my posts
Im Jahr 2020 werde ich Phantoms in meinen Posts haben
2020 and my visions here no exception
2020 und meine Visionen sind hier, keine Ausnahme
2028 man Rowlan for election
2028 Mann, Rowlan zur Wahl





Writer(s): Rowlan


Attention! Feel free to leave feedback.