Roxane Bruneau feat. Doug St-Louis - Seuls ensemble - translation of the lyrics into German

Seuls ensemble - Doug St-Louis , Roxane Bruneau translation in German




Seuls ensemble
Allein zusammen
J′étouffe, à bout, au bout d'la corde
Ich ersticke, bin am Ende, am Ende meiner Kräfte
Depuis que t′es partie, dans ma tête c'est en désordre
Seit sie weg ist, herrscht Chaos in meinem Kopf
J'sais c′que t′en penses
Ich weiß, was du denkst
Bon débarras
Gut, dass sie weg ist
Mais malgré c'qu′elle me fait endurer
Aber trotz dem, was sie mir antut
J'me démonte pas
Ich lasse mich nicht unterkriegen
Tu l′sais tout c'que tu veux
Du weißt es doch genau
Tu tournes en rond dans ce cercle vicieux
Du drehst dich im Kreis in diesem Teufelskreis
T′as honte, j'le vois dans tes yeux
Du schämst dich, ich seh's in deinen Augen
Quand tu danses au bout de ses mains
Wenn du nach ihrer Pfeife tanzt
Marionnette, un pantin
Marionette, eine Puppe
T'en vois plus la fin
Du siehst kein Ende mehr
Personne peut comprendre
Niemand kann verstehen
Quand on est seul ensemble
Wenn man allein zusammen ist
La vie sans elle c′est lonh
Das Leben ohne sie ist lang
Non, personne peut comprendre
Nein, niemand kann verstehen
Quand vous êtes seuls ensemble
Wenn ihr allein zusammen seid
Ça clash, c′est pas d'l′amour
Es kracht, das ist keine Liebe
Malgré les down, malgré les peines
Trotz der Tiefs, trotz des Kummers
J'te jure j′la sens, elle s'promène dans mes veines
Ich schwör's dir, ich spür' sie, sie fließt in meinen Adern
J′ai l'goût d'crier, puis crier fort
Ich will schreien, und zwar laut schreien
C′est moi qui ai raison, tout l′reste du monde a tort
Ich habe Recht, der Rest der Welt liegt falsch
Même si tu cries, elle entend rien
Auch wenn du schreist, sie hört nichts
J'voudrais t′aider, j'te sens tellement loin
Ich möchte dir helfen, ich fühle dich so fern
À chaque fois tu cries un peu plus fort
Jedes Mal schreist du ein bisschen lauter
Tu réanimes quelque chose de déjà mort
Du belebst etwas wieder, das schon tot ist
Quand elle te chante son refrain
Wenn sie dir ihr Lied singt
Toi tu t′rends compte de rien
Merkst du gar nichts
Tout ça c'est malsain
All das ist krankhaft
Personne peut comprendre
Niemand kann verstehen
Quand on est seul ensemble
Wenn man allein zusammen ist
La vie sans elle c′est long
Das Leben ohne sie ist lang
Non, personne peut comprendre
Nein, niemand kann verstehen
Quand vous êtes seuls ensemble
Wenn ihr allein zusammen seid
Ça clash, c'est pas d'l′amour
Es kracht, das ist keine Liebe
J′m'hais d′l'aimer autant
Ich hasse mich dafür, sie so sehr zu lieben
J′la sens brûler par en dedans
Ich spüre sie innerlich brennen
Quel état t'attends d′te rendre
In welchen Zustand willst du dich noch bringen?
Avant de te rendre à l'évidence
Bevor du dich der Realität stellst
Ces moments-là, j'la perds
Diese Momente, in denen ich sie verliere
Tu la taille, ça a pas d′bon sens
Du machst dich nur kaputt, das ist irrsinnig
Sans elle, j′suis qui, j'suis à l′envers
Ohne sie, wer bin ich, ich bin völlig durcheinander
C'est ta dernière larme
Das ist deine letzte Träne
Et avance, pars en avant
Und geh weiter, geh vorwärts
Pars en avant
Geh vorwärts
Va en avant
Geh vorwärts
Pars en avant
Geh vorwärts
Personne peut comprendre
Niemand kann verstehen
Quand on est seul ensemble
Wenn man allein zusammen ist
La vie sans elle c′est long
Das Leben ohne sie ist lang
Non, personne peut comprendre
Nein, niemand kann verstehen
Quand vous êtes seuls ensemble
Wenn ihr allein zusammen seid
Ça clash, c'est pas d′l'amour
Es kracht, das ist keine Liebe
Personne peut comprendre
Niemand kann verstehen
Quand on est seul ensemble
Wenn man allein zusammen ist
La vie sans elle c'est long
Das Leben ohne sie ist lang
Non, personne peut comprendre
Nein, niemand kann verstehen
Quand vous êtes seuls ensemble
Wenn ihr allein zusammen seid
Ça clash, c′est pas d′l'amour
Es kracht, das ist keine Liebe





Roxane Bruneau feat. Doug St-Louis - Seuls Ensemble
Album
Seuls Ensemble
date of release
13-05-2016



Attention! Feel free to leave feedback.