Roxane Bruneau - 1 H - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roxane Bruneau - 1 H




1 H
1 H
Ça fait une heure que j'suis couchée par terre
I've been lying on the floor for an hour
La vie est dure, le plancher aussi
Life is hard, the floor is too
Ça fait une heure que t'es partie avec toutes tes affaires
You've been gone for an hour with all your belongings
T'as la tête dure et le cœur aussi
You're stubborn and heartless
J'voulais une dernière chance, tu voulais un dernier round
I wanted one last chance, you wanted one last round
On a valsé en désaxées pis c'est parti dans tous les sens
We waltzed out of step and it went every which way
T'as fait du in and out et ça a créé beaucoup de vent
You did an in and out and it created a lot of wind
And it's always all about ce que toi tu ressens
And it's always all about how you feel
J'suis assise toute seule ici et puis j'ai juste peur d'une affaire
I'm sitting here all alone and I'm just afraid of one thing
C'est que je l'sais qu'tu vas revenir même si tu l'sais que t'exagères
It's that I know you're coming back even if you know you're overreacting
J'suis fragile, prête à péter comme une statuette de verre
I'm fragile, ready to shatter like a glass statuette
Mais au lieu d'me réparer j'sniffe la colle qui est censée l'faire
But instead of fixing me I sniff the glue that's supposed to fix it
Et toi tu disparais, est-ce qu'on a déja existé
And you disappear, did we ever exist
Ou c'est moi qui se complais dans un conte de fée botché
Or am I just wallowing in a botched fairy tale
Et toi tu réapparais quand j'me remets à bien respirer
And you reappear when I start breathing again
Et moi j'te reprendrais parce que tu l'sais que j'sais plus comment m'aimer
And I'll take you back because you know I don't know how to love myself anymore
Nos corps ne font qu'un au moment opportun
Our bodies are one at the opportune moment
Et si demain matin on s'en souvient
And if tomorrow morning we remember
Et que pour un instant on s'fie à notre instinct
And for a moment we trust our instincts
Parce que oui j'le ressens même si ça sert à rien
Because yes I feel it even if it's useless
Et on est high comme si c'était normal
And we're high as if it were normal
Et on se fight chaque fois qu'on trouve une faille
And we fight every time we find a flaw
J'ai craqué comme une allumette, j'ai créé un feu de paille
I snapped like a match, I started a straw fire
J'ai voulu incendier chaque facette mais j'serai d'taille
I wanted to burn every facet but I'll be strong enough
Et toi tu disparais, est-ce qu'on a déja existé
And you disappear, did we ever exist
Ou c'est moi qui se complais dans un conte de fée botché
Or am I just wallowing in a botched fairy tale
Et toi tu réapparais quand j'me remets à bien respirer
And you reappear when I start breathing again
Et moi j'te reprenderais parce que tu l'sais que j'sais plus comment m'aimer
And I'll take you back because you know I don't know how to love myself anymore
Ça fait une heure que j'suis couchée par terre
I've been lying on the floor for an hour
La vie est dure, le plancher aussi
Life is hard, the floor is too
Ça fait une heure que t'es partie avec toutes tes affaires
You've been gone for an hour with all your belongings
Puis j'espère que tu vas pas revenir
And I hope you don't come back





Writer(s): Mathieu Brisset, Roxane Bruneau


Attention! Feel free to leave feedback.